ВЫСКАЗАЛО - перевод на Испанском

expresó
выражать
выражение
высказывать
излагать
заявлять
formuló
формулировать
сделать
выносить
вынести
подготовить
разработки
разработать
выработки
высказать
формулирования
manifestó
исповедовать
продемонстрировать
проявлять
проявление
выразить
заявить
высказать
отметить
сообщить
указать
hizo
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
expresaba
выражать
выражение
высказывать
излагать
заявлять

Примеры использования Высказало на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Правительство также высказало свою позицию относительно увеличения федерального вклада в финансирование Национального управления.
El Gobierno también ha manifestado su postura respecto del incremento de la proporción federal en la financiación del Organismo Nacional.
Отделение УВКПЧ в Непале высказало свое беспокойство по этому поводу непосредственно командованию Непальской полиции
La Oficina del ACNUR en Nepal ha expuesto su preocupación a este respecto directamente a los mandos de la Policía de Nepal
Китайское правительство уже высказало свои мнения в контексте резолюции 47/ 62 Генеральной Ассамблеи.
El Gobierno chino ya ha hecho sus observaciones en el contexto de la resolución 47/62 de la Asamblea General.
Соединенное Королевство высказало сомнение относительно договоренности
El Reino Unido había expresado su preocupación por la viabilidad,
Правительство высказало обеспокоенность по поводу ряда вопросов государственной политики,
El Gobierno ha expresado su inquietud respecto de una serie de cuestiones de política pública,
УВКБ также высказало ряд озабоченностей относительно процедуры ускоренного предоставления убежища114.
El ACNUR también planteó una serie de preocupaciones en relación con el proceso acelerado de tramitación de las solicitudes de asilo.
Именно это мнение правительство Руанды высказало Группе 18 июля 2004 года до того, как был подготовлен ее первый доклад.
Esto mismo es lo que el Gobierno de Rwanda señaló al Grupo el 18 de julio de 2004, antes de que éste presentara su primer informe.
Оно также поддерживает превосходные рабочие отношения с правительством Израиля, которое высказало желание, чтобы Агентство продолжало
También mantiene excelentes relaciones de trabajo con el Gobierno de Israel, que ha expresado su deseo de que el Organismo prosiga su labor
Вместе с тем он понимает озабоченность в связи с исключением различия, которую высказало значительное меньшинство членов Комиссии.
Sin embargo, tenía presentes los reparos que una importante minoría de miembros de la Comisión habían manifestado con respecto a la supresión de la distinción.
Это дело стало первым, в связи с которым одно государство высказало в отношении другого государства обвинения в совершении геноцида.
Se trata del primer caso en que un Estado presentó acusaciones de genocidio contra otro.
представитель Кувейта заявляет, что кувейтское правительство высказало свое мнение по каждой из них.
el representante declara que el Gobierno de Kuwait ha expresado su opinión sobre cada una de ellas.
В вербальной ноте от 4 февраля 2011 года государство- участник высказало замечания относительно решения Комитета по вопросу о приемлемости.
En una nota verbal de 4 de febrero de 2011, el Estado parte formuló sus observaciones sobre la decisión de admisibilidad adoptada por el Comité.
Комитет отмечает, что государство- участник не высказало возражений против приемлемости жалобы.
El Comité observa que el Estado Parte no ha formulado objeciones en cuanto a la admisibilidad de la queja.
Другое принимающее правительство высказало мнение о том, что функционирующий в стране информационный центр должен создавать в крупнейших университетах информационно- справочные подразделения,
Otro gobierno anfitrión expresó la opinión de que el centro de información de su país debía establecer dependencias de referencias en las principales universidades, facilitar información económica
Вопервых, оно напоминает, что высказало оговорку в связи с пунктом 2
En primer lugar, recuerda que formuló una reserva al artículo 5,
В вербальной ноте от 7 ноября 2006 года правительство Чада высказало свои предварительные соображения относительно возможной роли Организации Объединенных Наций в восточной части Чада в соответствии с резолюцией 1706( 2006) Совета Безопасности.
En una nota verbal de fecha 7 de noviembre de 2006, el Gobierno del Chad expresó sus opiniones preliminares sobre un posible papel de las Naciones Unidas en la parte oriental del Chad en cumplimiento de la resolución 1706(2006) del Consejo de Seguridad.
Правительство также высказало оговорки по методам работы Рабочей группы, которая составляет свое мнение по утверждениям, поступающим к ней из некоторых источников, заведомо считая их достойными доверия, до направления этого утверждения правительству.
El Gobierno también manifestó sus reservas por la forma en que el Grupo de Trabajo prejuzgaba la denuncia al considerar dignas de crédito a las fuentes antes de transmitir la denuncia al Gobierno.
при ратификации Конвенции 15 апреля 1993 года государствоучастник не высказало оговорки согласно статье 20 и не сделало заявлений
el 15 de abril de 1993, el Estado Parte no formuló reserva alguna en virtud del artículo 20 de la Convención
Одно государство высказало мнение, что с учетом недавних усилий ЮНЕСКО, направленных на укрепление Конвенции 1970 года,
Un Estado expresó la opinión de que, a la luz de los recientes esfuerzos de la UNESCO por fortalecer la Convención de 1970,
которое возглавляет оратор, высказало рекомендацию относительно поддержания гендерного баланса между кандидатами, назначаемыми президентом в состав государственных комиссий
que ella dirige, hizo una recomendación sobre el mantenimiento de un equilibrio de género en los nombramientos presidenciales para comisiones públicas y juntas de directores
Результатов: 167, Время: 0.2054

Высказало на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский