ВЫСОКОПОСТАВЛЕННЫЕ ЛИЦА - перевод на Испанском

dignatarios
сановник
должностное лицо
высокопоставленному лицу
altos funcionarios
старший сотрудник
высокопоставленный сотрудник
высокопоставленный чиновник
старших должностных лиц
высокопоставленным должностным лицом
высоким должностным лицом
altas personalidades
de alto rango
высокого ранга
высокого уровня
из высокопоставленных
высшего звена
высокопоставленных должностных лиц
из старших
на высших должностях

Примеры использования Высокопоставленные лица на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
После публичного заявления ОТО о своем разоружении и роспуске 5- 25 августа была проведена общенациональная кампания по разоружению, в которой приняли участие члены КНП и другие высокопоставленные лица.
A raíz de la declaración pública hecha por la OTU sobre el desarme y desmovilización de la OTU, del 5 al 25 de agosto se llevó a cabo una campaña nacional de desarme con la participación de miembros de la CRN y otras personalidades importantes.
выражает признательность за то, что сессию почтили присутствием многие высокопоставленные лица.
expresa su reconocimiento por el gran número de dignatarios de alto nivel presentes en la reunión.
11 министров этого правительства в 1994 году, старшие офицеры и другие высокопоставленные лица.
oficiales superiores del ejército y otras personalidades.
с которым выступали в этом году высокопоставленные лица.
las declaraciones formuladas por personalidades de alto nivel este año.
президент Египта и другие высокопоставленные лица подчеркнули, что Конгресс обеспечил глобальные рамки для удовлетворения потребностей стран, связанных со всем спектром развития, на этапе, когда преступность стала представлять собой возросшую угрозу.
el Secretario General, el Presidente de Egipto y otros dignatarios subrayaron que el Congreso ofrecía un marco mundial para atender a las necesidades de países de todos los niveles de desarrollo en una época en que el delito plantea un creciente peligro.
Генеральный секретарь, Председатель Генеральной Ассамблеи и другие высокопоставленные лица выступили с заявлениями, в которых отмечали необходимость принятия решительных шагов в направлении достижения соответствующих договоренностей на Конференции Организации Объединенных Наций по изменению климата,
El Secretario General, el Presidente de la Asamblea General y otros dignatarios formularon declaraciones en las que reconocieron la necesidad de adoptar medidas resueltas para lograr un acuerdo exitoso en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático que se celebrará en París,
Правительство Израиля и высокопоставленные лица, в том числе высшие военные чины,
El Gobierno de Israel y altos funcionarios, incluidos oficiales del Ejército,
Высокопоставленные лица Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев( УВКБ) и Международного комитета Красного Креста( МККК)
Altos funcionarios de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados(OACNUR) y del Comité Internacional de la Cruz Roja(CICR) acusaron públicamente a los irregulares serbios
В ходе этапа заседаний высокого уровня Комиссии многие министры иностранных дел и высокопоставленные лица осудили продолжение нарушения прав женщин во всем мире
Durante la serie de sesiones de alto nivel de la Comisión, muchos ministros de relaciones exteriores y dignatarios condenaron las violaciones continuadas de los derechos de la mujer en todo el mundo
покровительствующие ей некоторые политические круги и высокопоставленные лица России утверждают,
los medios políticos que la apoyan, así como determinadas altas personalidades de la Federación de Rusia,
В переговорах с тайской стороны приняли участие Министр иностранных дел командир эскадрильи Его Превосходительство Прасонг Соонсири и другие высокопоставленные лица; с камбоджийской стороны присутствовали Министр иностранных дел и международного сотрудничества Его Королевское Высочество принц Нородом Сиривудх и другие высокопоставленные лица.
Estuvieron presentes en las conversaciones, por la parte tailandesa, el Excmo. Sr. Jefe de Escuadrón Prasong Soonsiri, Ministro de Relaciones Exteriores y otros oficiales de alto rango; por la parte camboyana, Su Alteza Real, el Príncipe Norodom Sirivudh, Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional, y otros oficiales de alto rango.
которую сопровождали министр здравоохранения и другие высокопоставленные лица, и выражает признательность за откровенность,
acompañada de la Ministra de Salud y otros altos funcionarios, y agradece la franqueza de la presentación de los informes
в частности в те моменты, когда эти высокопоставленные лица передвигаются вместе в составе одной группы после торжественного завтрака
particularmente en los momentos en que esos dignatarios se muevan juntos formando un grupo tras el desayuno de bienvenida
в частности в те моменты, когда эти высокопоставленные лица передвигаются вместе в составе одной группы после торжественного завтрака
particularmente cuando esos dignatarios se desplacen en grupo al término del desayuno de bienvenida
переведен в государственную резиденцию, где обычно размещаются высокопоставленные лица, прибывающие в Алжир с визитом,
se le envió a una residencia estatal reservada habitualmente a altos dignatarios de visita en Argelia,
будут пользоваться высокопоставленные лица, делегаты с протокольными пропусками, постоянные представители при Организации Объединенных Наций
la Primera Avenida las personalidades de alto nivel, las delegaciones que tengan tarjetas de acceso protocolarias, los representantes permanentes
мы приняли свою программу работы, мы надеемся, что к концу этой годовой сессии у нас побывают и многие другие высокопоставленные лица из государств- членов, чтобы отметить новый период
esperamos contar de aquí al final del período de sesiones de este año con muchos otros altos dignatarios de Estados Miembros para marcar el nuevo momento
министры и другие высокопоставленные лица.
Ministros y otros dignatarios de alto nivel.
Среди подписавших документ такие высокопоставленные лица, как Генеральный директор МОТ,
Entre los signatarios figuraron dignatarios, como el Director General de la OIT,
Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций и другие высокопоставленные лица.
el Presidente de México, el Secretario General y otros dignatarios.
Результатов: 62, Время: 0.0523

Высокопоставленные лица на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский