ДОЛЖНОСТНЫЕ ЛИЦА - перевод на Испанском

funcionarios
сотрудник
служащий
чиновник
работник
персонал
должностное лицо
официальное лицо
mesa
стол
бюро
столик
президиум
комитет
должностных лиц
меса
agentes
агент
офицер
сотрудник
констебль
полицейский
представитель
оперативник
субъект
участников
responsables
ответственность
руководитель
ответственного
подотчетной
отвечает за
несет ответственность
виновен
подотчетности
виноват
причастен
funcionario
сотрудник
служащий
чиновник
работник
персонал
должностное лицо
официальное лицо
funcionarias
сотрудник
служащий
чиновник
работник
персонал
должностное лицо
официальное лицо
mesas
стол
бюро
столик
президиум
комитет
должностных лиц
меса

Примеры использования Должностные лица на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Старшие должностные лица ассоциаций, директоры, управляющие.
Senior officials of associations, directors and managers.
Должностные лица портов, аэропортов
Funcionarios de puertos, aeropuertos
Другие должностные лица Организации Объединенных Наций.
Otros funcionarios de las Naciones Unidas.
Контроль за общественной жизнью осуществляют государственные должностные лица и специалисты.
Esta tarea está a cargo de funcionarios públicos y profesionales.
Для работы сессии были избраны следующие должностные лица.
También se eligió a los siguientes miembros de la Mesa del período de sesiones.
правонарушителями являются организации или государственные должностные лица.
los transgresores son instituciones o empleados públicos.
На 1996 год были избраны следующие должностные лица Исполнительного совета.
Fueron elegidos para el año 1996 los siguientes miembros de la Mesa de la Junta Ejecutiva.
Должностные лица в судах нередко утверждают, что не признают авторитет этих конвенций,
Los responsables de las jurisdicciones afirman a menudo que no reconocen la autoridad de esos convenios,
создание местных комитетов по координации, в которых принимают участие должностные лица Организации Объединенных Наций
Túnez celebra la creación de comités locales de coordinación en los que participan responsables de las Naciones Unidas
высокопоставленные должностные лица и управляющие( 31, 8%).
altas funcionarias y administradoras(31,8%).
Киотского протокола и их должностные лица получали коллективную помощь
del Protocolo de Kyoto y sus Mesas recibieron asesoramiento
В них принимали участие женщины, занимающие высокие посты на уровне заместителей министров, а также должностные лица менее высокого ранга.
Tomaron parte en ellas mujeres que ocupaban cargos superiores(viceministras) y funcionarias de rango inferior.
Ей хотелось бы уточнить, как должностные лица Пятого и Второго комитетов намереваются решать данный вопрос.
La delegación de Dinamarca desea obtener precisiones sobre cómo piensan resolver esta cuestión las Mesas de la Quinta y la Segunda Comisión.
Были рассмотрены 50 дел, в которых приняли участие различные должностные лица Прокуратуры, занимающейся расследованием убийств женщин, при Генеральной прокуратуре штата Чиуауа.
Comprendió el estudio de 50 expedientes en los que habían participado diversos servidores públicos de la Fiscalía de Homicidios de Mujeres- PGJCH.
Он может рекомендовать, чтобы должностные лица, допустившие нарушения прав человека, были наказаны в дисциплинарном порядка и может выступать с
También está facultado para recomendar la adopción de medidas disciplinarias contra los funcionarios que hayan incurrido en violación de los derechos humanos,
Должностные лица, которые не будут выполнять это решение, должны будут представить объяснения
Los responsables que no apliquen esta decisión deberán justificarlo y aportar la prueba
Иракские должностные лица также заявили,
Los altos funcionarios iraquíes declararon también
Благодаря этим мероприятиям сотрудники и должностные лица учреждений получают информацию
Merced a esas actividades, el personal y los altos funcionarios de los organismos cobraron conciencia
Однако эти должностные лица были наказаны по закону. Они были
Los responsables de esos actos se encuentran en régimen de detención administrativa
Если эту деятельность осуществляют в качестве юридического лица директоры, должностные лица и акционеры, то они должны соответствовать требованиям, касающимся розничной торговли.
Si la actividad se realiza como persona jurídica, los directores, dignatarios y accionistas, deberán reunir los requisitos señalados para dedicarse al comercio al por menor.
Результатов: 6378, Время: 0.0476

Должностные лица на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский