ВЫСЫЛАЮТСЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Высылаются на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
заключения под стражу или постановления о продолжении сроков содержания под стражей высылаются администрацией предыдущего места заключения в судебный орган в течение суток со времени их подачи.
las disposiciones sobre la prórroga del plazo de prisión se envían por la administración del centro de detención anterior al órgano judicial en el plazo de 24 horas desde el momento de su presentación.
затем они, как правило, высылаются в страну происхождения.
en general pronto son devueltas a su país de origen.
Приветствуя заявление, содержащееся в пункте 60 доклада, согласно которому соответствующие лица не высылаются в страны, где они могут подвергнуться пыткам, он отмечает,
Aun cuando acoge complacido la afirmación que figura en el párrafo 60 del informe de que no se expulsa a las personas a países en que puedan ser torturadas,
Иностранцы и лица без гражданства не высылаются в страну, где, по имеющимся сведениям, они будут преследоваться по религиозным,
No se expulsará a extranjeros o apátridas a otro país en el que existan motivos para creer
которые возвращаются или высылаются в Гондурас, используя при этом подход, предусматривающий восстановление их прав,
hayan regresado o hayan sido deportados a Honduras, con un criterio centrado en el restablecimiento de sus derechos,
97 процентов счетов на оплату телефонной связи высылаются в течение 7 дней после получения заверенного пользователем счета- фактуры,
no se aplica; 2014/15: el 97% de las facturas telefónicas se envía en un plazo de 7 días tras recibir la verificación del usuario y el 100% en un plazo
Чтобы лица, желающие совершить такие поездки, получали соответствующие разрешения, а дети, женщины и престарелые из семей, члены которых участвуют в сопротивлении, высылаются в нарушение пункта 1 статьи 13 Всеобщей декларации прав человека,
Expulsar a las familias de los opositores, ya sean ancianos, mujeres o niños, contraviniendo el párrafo
же другими документами, дающими право пересекать государственную границу) высылаются обратно в страну, из которой они приехали.
otros documentos no válidos que otorgan el derecho a cruzar la frontera) son deportados al país de procedencia.
помещаются в Национальный центр содержания нелегальных мигрантов в Карече и высылаются без предоставления им доступа к правовым процедурам, направленным на определение их наилучших интересов,
detenidos en el Centro Nacional de Detención de Migrantes Irregulares de Karec y devueltos sin haber tenido acceso a procedimientos judiciales para determinar su interés superior,
с международными стандартами прав человека, которые заключаются в том, что мигранты высылаются лишь в соответствии с решением, принятым компетентным органом власти на основании закона.
formule políticas de conformidad con las normas internacionales de derechos humanos, y que se expulse a los migrantes únicamente en cumplimiento de una decisión adoptada por la autoridad competente en virtud de la legislación.
Иностранец высылается из Эстонии в день, указанный в распоряжении.
Se expulsa al extranjero de Estonia en la fecha fijada en la orden.
Иностранец высылается из Литовской Республики в случае, если.
Se expulsará de Lituania a un extranjero si.
Подлежащий высылке иностранец высылается в государство своего гражданства.
El extranjero objeto de expulsión será expulsado a su Estado de nacionalidad.
Она высылается с основного корабля для исследования местности.
Se desprende de una nave nodriza para la exploración local.
Иностранцы могут высылаться с национальной территории.
El extranjero puede ser expulsado del territorio nacional.
Добавление 8: Страны, в которые высылались такие лица.
Países a los que fueron trasladadas esas personas.
В этом последнем случае мигрант высылается после отбытия наказания или условно- досрочного освобождения.
En este último caso, se expulsa al migrante después de haber purgado su pena o al salir con libertad condicional.
Lt;< Государство гражданства не обязательно является государством, в которое высылается иностранец.
El Estado de la nacionalidad no es necesariamente el Estado hacia donde se expulsa al extranjero.
Таким образом, иностранцы, совершившие серьезные преступления, автоматически не высылались, и существуют многочисленные механизмы обжалования постановлений о высылке.
Así pues, los extranjeros que cometen delitos graves no son expulsados automáticamente, y cuando se dictan órdenes de expulsión, existen múltiples mecanismos para apelar.
Иностранец не высылается из Литовской Республики
No se expulsará de Lituania a un extranjero
Результатов: 40, Время: 0.0406

Высылаются на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский