DEVUELTOS - перевод на Русском

возвращены
devueltos
restituidos
reintegrados
regresar
recuperado
reembolsados
repatriados
высланы
expulsados
devueltos
deportados
enviados
exiliados
desterrados
expulsión
возвращения
regreso
retorno
recuperación
devolución
regresar
volver
repatriación
restitución
recuperar
vuelta
обратно
de vuelta
volver
nuevo
regreso
regresar
viceversa
recuperar
a casa
вернуть
recuperar
devolver
regresar
traer
restituir
restaurar
vuelta
reembolsar
recobrar
retomar
возврата
devolución
retorno
devolver
regreso
recuperar
recuperación
restitución
vuelta
reembolso
regresar
возвращенных
devueltos
recuperadas
restituidos
reintegrados
han regresado
devoluciones
reembolsados
возвращенные
devueltos
restituidos
recuperados
acreditadas a
devoluciones
reembolsados
возвращено
devuelto
recuperado
restituidos
han regresado
reintegrada
de devolución
высланных
expulsados
devueltos
deportados
exiliados
expulsiones

Примеры использования Devueltos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lotes defectuosos de teléfonos móviles devueltos al productor(p. ej., cuando están bajo garantía).
Дефектные партии мобильных телефонов, возвращаемые производителю( например, по гарантии).
Un banco alemán proporcionó 75 millones de euros, que fueron devueltos por el mecanismo de financiación temporal en diciembre de 2011 siguiendo instrucciones del Gobierno de Libia.
Эта сумма была возвращена Временным механизмом финансирования в декабре 2011 года по поручению правительства Ливии.
período eran defectuosos y habían sido devueltos por los consumidores a los minoristas.
оказалась бракованной и была возвращена потребителями в пункты розничной торговли.
la falta de acceso internacional a algunos refugiados devueltos por la fuerza.
также отсутствия международного доступа к некоторым принудительно высланным беженцам.
costosos respecto de la condición de los emplazamientos devueltos.
дорогостоящих споров относительно состояния возвращаемых объектов.
El Coordinador sugirió que en adelante quizás hubiera que hacer inspecciones iniciales inmediatas de los bienes devueltos.
Координатор высказал мнение о том, что в будущем, может быть, необходимо будет проводить на месте предварительную проверку возвращенной собственности.
El Comité quisiera conocer los detalles de los territorios devueltos, las instituciones creadas
Комитет хотел бы получить более подробную информацию о возвращении территорий, создании учреждений
distintos informes indican que varios de los 31 solicitantes de asilo fueron devueltos a la República Popular Democrática de Corea.
в различных докладах указывается, что 31 человек был возвращен в Корейскую Народно-Демократическую Республику.
Asimismo, el Gobierno de Cuba abriga la esperanza de ver totalmente devueltos los territorios del sur del Líbano y de las alturas del Golán a los países árabes.
Куба надеется также на то, что арабским странам будут полностью возвращены территории в южной части Ливана и Голанские высоты.
Todos los documentos son examinados por la Oficina Ejecutiva y devueltos en un plazo de 4 días.
Все документы рассматриваются и возвращаются Канцелярией Генерального секретаря в пределах 4 дней.
Trece campos minados fueron limpiados y devueltos formalmente a sus propietarios,
Было очищено и официально передано владельцам в общей сложности 13 минных полей,
Los locales utilizados por la UNIKOM en Kuwait fueron devueltos al Gobierno de Kuwait,
Здания, использовавшиеся ИМКООНН в Кувейте, были переданы правительству Кувейта,
Los soldados de las Naciones Unidas fueron devueltos a continuación al otro lado de la frontera a la ex República Yugoslava de Macedonia.
Военнослужащие Организации Объединенных Наций были затем отправлены через границу на территорию бывшей югославской Республики Македонии.
serían liberados y devueltos a Israel en 1975.
были освобождены и вернулись в Израиль в 1975 году.
Nosotros heredaremos la tierra y a sus habitantes. Y a Nosotros serán devueltos.
Истинно, эта земля и все, кто на ней,- Наше наследие, и к Нам они возвращены будут.
Creían que no iban a ser devueltos a Nosotros.
стране несправедливо величались и он и войска его: они думали, что к нам они возвращены не будут.
¿Por qué no voy a servir a Quien me ha credado y a Quien seréis devueltos?
Отчего мне не покланяться Тому, кто создал меня, к нему и вы возвращены будете?
¡Gloria a Quien posee la realeza de todo! Y a Él seréis devueltos.
Хвала тому, у кого в руке владычество над всеми тварями; к Нему и вы возвращены будете.
El Gobierno de los Estados Unidos aceptó resarcir al Ejército Popular de Corea de los gastos de recuperación de los restos devueltos entre 1990 y 1994.
Правительство Соединенных Штатов Америки согласилось компенсировать КНА расходы, связанные с извлечением останков, которые были возвращены в период с 1990 по 1994 год.
Por ello, los documentos recibidos en Santo Domingo se enviaban a Puerto Príncipe en la valija de las Naciones Unidas para que fuesen certificados y devueltos para seguir tramitándose.
Поэтому документы, поступавшие в Санто- Доминго, направлялись в Порт-о-Пренс дипломатической почтой Организации Объединенных Наций, а затем заверялись и возвращались для дальнейшей обработки.
Результатов: 500, Время: 0.1055

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский