FUERON DEVUELTOS - перевод на Русском

были возвращены
fueron devueltos
se han devuelto
regresaron
fueron restituidos
fueron reintegradas
se habían recuperado
se reembolsaron
la devolución
han vuelto
fueron repatriados
были переданы
se han transferido
fueron entregados
fueron transferidos
se han remitido
fueron remitidos
se entregaron
se transmitieron
se traspasaron
se asignaron
fueron trasladados
были высланы
fueron expulsados
han sido expulsados
han sido devueltas
fueron enviados
expulsión
habían sido deportados
возвращения
regreso
retorno
recuperación
devolución
regresar
volver
repatriación
restitución
recuperar
vuelta
вернули
devolvieron
recuperar
regresó
de vuelta
trajeron
han restituido
было возвращено
fue devuelto
se devolvió
se ha devuelto
se han recuperado
fue recuperado
fue remitido
se habían restituido
volvió
se habían reembolsado
были репатриированы
fueron repatriados
se repatriaron
se ha repatriado
repatriación

Примеры использования Fueron devueltos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Algunos de ellos nos fueron devueltos como cadáveres, mientras que otros fueron torturados
Некоторые из них были возвращены нам мертвыми, остальные же подверглись пыткам
los efectos personales fueron devueltos a funcionarios competentes de gobierno a los efectos del proceso de identificación en curso y de la devolución de los restos de
найденные личные вещи были переданы соответствующим представителям властей для использования в рамках осуществляемого в настоящее время процесса идентификации погибших
Además, si bien la mayoría de los pasaportes fueron devueltos a los pasajeros antes de su salida de Israel
Кроме того, хотя большинство паспортов были возвращены пассажирам до их отъезда из Израиля,
En 2009, 111 iraquíes provistos de un certificado de refugiado emitido por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados(ACNUR) fueron devueltos al Iraq, y no se sabe qué ha sido de ellos.
В 2009 году 111 иракцев, которым Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев( УВКБ) выдало сертификаты беженцев, были высланы в Ирак, и об их судьбе ничего не известно.
Sírvanse comentar las informaciones relativas a numerosos casos de nacionales extranjeros que fueron devueltos por la fuerza a su país,
Просьба прокомментировать сообщения о многочисленных случаях принудительного возвращения граждан других государств, в том числе в Египет
tras insistentes reclamaciones de sus abogados, fueron devueltos a sus celdas habituales, les restringieron la comunicación telefónica,
они в конце концов были возвращены в их обычные камеры после настойчивых требований их адвокатов,
En el mes de febrero, los primeros 213 niños soldados de las FAA fueron devueltos a sus familias, pero el retraso de las FAA en proporcionar la información sobre los antecedentes,
В течение февраля в свои семьи были возвращены первые 213 несовершеннолетних солдат из состава АВС, однако задержки АВС с
incluidos los nueve jóvenes de la República Popular Democrática de Corea que fueron devueltos en mayo de 2013.
статусе репатриированных лиц и обращении с ними, включая девять подростков из Корейской Народно-Демократической Республики, которые были репатриированы в мае 2013 года.
niños solicitantes de asilo que fueron devueltos a su país de origen en los años 2008, 2009 y 2010.
детей- просителей убежища, которые были возвращены в свою страну происхождения в 2008, 2009 и 2010 годах.
los pertrechos de guerra incautados fueron devueltos al Gobierno de Rwanda el 13 de febrero de 1996,
взятое у них военное снаряжение было возвращено руандийскому правительству в присутствии послов, аккредитованных в Киншасе,
También podría aportar información adicional sobre el asunto de los dos pilotos etíopes que aterrizaron en territorio de Djibouti en 2005 para obtener refugio y que fueron devueltos posteriormente a Etiopía donde, al parecer,
Не могла бы она также представить дополнительную информацию по делу двух эфиопских пилотов, приземлившихся на территории Джибути в 2005 году, чтобы попросить там убежища, но которые затем были возвращены в Эфиопию, где,
Por ejemplo, en Nueva York, durante el período comprendido entre el 1° de enero de 2004 y el 30 de junio de 2006, aproximadamente el 45% de los casos fueron devueltos a los administradores para un nuevo examen.
Так, в Нью-Йорке в период с 1 января 2004 года по 30 июня 2006 года около 45 процентов всех дел были возвращены руководителями на повторное рассмотрение.
un hombre que también habían pedido asilo en una escuela extranjera de un país vecino y fueron devueltos a la República Popular Democrática de Corea contra su voluntad en octubre de 2005.
которые также обратились с просьбой о предоставлении им убежища в иностранную школу в соседней стране и которые против их воли были возвращены в Корейскую Народно-Демократическую Республику в октябре 2005 года.
del cual él era miembro(más tarde, estos objetos fueron devueltos, a excepción de la computadora de la oficina de Soloviev).
стикеры движения« Оборона», членом которого он являлся( позже эти вещи, за исключением офисного компьютера, были возвращены Соловьеву).
Al no presentar otros síntomas de enfermedad fueron devueltos a la cárcel.(Ha' aretz,
Поскольку никаких дополнительных признаков заболевания выявлено не было, они были вновь переведены в тюрьму.("
los cuerpos de los reclusos ejecutados no fueron devueltos a sus familiares.
тела заключенных после казни не возвращают их семьям.
Además, 74 trabajadores expatriados arrojaron resultados positivos en las pruebas ordinarias que se administran a la llegada, y fueron devueltos a sus países como medida de precaución.
Кроме того, в ходе регулярной проверки трудящихся- экспатриантов по прибытии в страну позитивная реакция по ВИЧ/ СПИДу была обнаружена у 74 человек и в качестве меры предосторожности они были возвращены в свои страны.
de los cuales 327.000 fueron devueltos con sus padres, mientras que el resto fueron internados en distintas instituciones infantiles.
безнадзорных несовершеннолетних, из них 327 000 передано родителям, остальные направлены в различные детские учреждения.
los documentos no pudieron entregarse al Iraq y fueron devueltos a Enka el 16 de noviembre de 1990.
было вызвано вторжением Ирака и оккупацией им Кувейта, и 16 ноября 1990 года они были возвращены компании" Энка".
El Grupo de Trabajo sobre los mercenarios no pudo obtener información sobre cómo fueron devueltos a Guinea Ecuatorial los cuatro hombres que fueron ejecutados desde el país tercero en el que se habían refugiado.
Рабочая группа по вопросу о наемниках не смогла получить никакой информации о том, каким образом четверо казненных были возвращены в Экваториальную Гвинею из третьей страны, в которой они укрывались.
Результатов: 133, Время: 0.0695

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский