ВЫСЫЛАЮЩЕМ ГОСУДАРСТВЕ - перевод на Испанском

estado expulsor
высылающее государство
estado que expulsa
el estado autor de la expulsión

Примеры использования Высылающем государстве на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
имеют коммерческое предприятие в высылающем государстве, должны иметь возможность урегулировать свои дела
con un establecimiento comercial en el Estado que expulsa deben tener la posibilidad de liquidar su situación
нормы, применяемые в высылающем государстве для защиты прав человека иностранцев, подлежащих высылке, следует применять mutatis mutandis в государстве транзита.
que dispone que las normas aplicables en el Estado autor de la expulsión a la protección de los derechos humanos del extranjero objeto de expulsión deberán aplicarse mutatis mutandis en el Estado de tránsito.
имеющим коммерческое предприятие в высылающем государстве, следует предоставить возможность урегулировать свои дела
tengan un establecimiento comercial, en el Estado que expulsa deberán tener la oportunidad de ocuparse de sus asuntos
non bis in idem, согласно которому высылаемое лицо освобождается от правовой и уголовной ответственности в высылающем государстве и поэтому не должно быть судимо за то же правонарушение в государстве назначения.
con arreglo al cual una persona expulsada queda exonerada de responsabilidad jurídico-penal en el Estado autor de la expulsión y, en consecuencia, no puede ser nuevamente procesada por la misma causa en el Estado de destino.
которое может повлечь выдачу, считается преступлением в высылающем государстве и в запрашивающем государстве
el acto que da lugar a la extradición es delito en el Estado que envía, así como en el Estado solicitante,
предусматривающим гарантии защиты имущественных интересов иностранцев в высылающем государстве, в том числе с учетом того понимания,
que prevé garantías para la protección de los bienes del extranjero en el Estado expulsor, incluso sobre la base de que,
статус которых не урегулирован, включая тех, кто длительное время проживал в высылающем государстве.
incluidas las que residían desde hacía mucho tiempo en el Estado autor de la expulsión.
В главу II( Защита, требующаяся в высылающем государстве) включены четыре проекта статей, касающихся, соответственно, обязательства защищать право на жизнь подлежащих высылке иностранцев( проект статьи 17), запрета пыток
El capítulo II(Protección requerida en el Estado expulsor) contiene cuatro proyectos de artículos relativos a la obligación de proteger el derecho a la vida del extranjero objeto de expulsión(proyecto de artículo 17),
категория затрагиваемых высылкой лиц, требующих, в силу самого их статуса в высылающем государстве, наиболее пристального внимания в рамках правового режима высылки.
en el territorio del Estado expulsor sería de un interés extremadamente limitado, ya que dejaría fuera del ámbito">de análisis a la categoría más numerosa de personas afectadas por la expulsión y respecto de las que más interesa el régimen jurídico de la expulsión en vista de su estatuto en el Estado expulsor.
Статья 29-- Возвращение в выславшее государство.
Artículo 29-- Readmisión en el Estado expulsor.
Отношения между высылающим государством и государствами транзита и назначения.
Relaciones entre el Estado autor de la expulsión y los Estados de tránsito y destino.
Возвращение в выславшее государство.
Readmisión en el Estado expulsor.
Иными словами, высылка должна быть обоснована высылающим государством.
Dicho en otras palabras, la expulsión debe estar fundamentada por el Estado autor de la expulsión.
Проект статьи 26. Ответственность высылающего государства.
Proyecto de artículo 26: Responsabilidad del Estado autor de la expulsión.
Выславшее государство должно предоставить высланному лицу надлежащие возможности продолжать требовать компенсацию из-за границы,
El Estado expulsor deberá velar por que la persona expulsada disponga de las facilidades necesarias para presentar su demanda de indemnización desde el exterior,
Что касается возможного права незаконно высланного иностранца на возвращение в высылающее государство, то в Директиве относительно возвращения прямо этот вопрос не рассматривается.
En cuanto al eventual derecho de retorno al Estado que expulsa del extranjero expulsado ilegalmente, la Directiva relativa al retorno no aborda directamente esta cuestión.
Кроме того, выславшее государство не может ссылаться на более раннее( аннулированное)
Además, el Estado expulsor no podrá invocar la decisión anterior(revocada)
Высылающее государство защищает право на жизнь высланного
El Estado autor de la expulsión protegerá el derecho a la vida de la persona expulsada
Проект статьи 17 напоминает об обязательстве высылающего государства защищать право на жизнь подлежащих высылке иностранцев.
El proyecto de artículo 17 recuerda la obligación del Estado expulsor de proteger el derecho a la vida del extranjero objeto de expulsión.
Некоторые из этих условий должны соблюдаться высылающим государством независимо от положения, сложившегося в принимающем государстве..
El Estado autor de la expulsión debe cumplir algunas de esas condiciones independientemente de la situación imperante en el Estado de destino.
Результатов: 77, Время: 0.0529

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский