ВЫШЕНАЗВАННОГО - перевод на Испанском

dicha
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
de la mencionada
esta
этой
данном
такой
настоящий
востоку
нынешней
с этим
citada
процитировать
вызывать
привести
упомянуть
назвать
сослаться
указать
цитирования
ссылок
качестве
dicho
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду

Примеры использования Вышеназванного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Согласно статье 5 вышеназванного Закона государство гарантирует защиту прав
De acuerdo con el artículo 5 de dicha Ley, el Estado garantiza la protección de los derechos
Согласно статье 5 вышеназванного Закона государство гарантирует защиту прав и законных интересов политических партий,
En cumplimiento del artículo 5 de dicha ley, el Estado garantiza la defensa de los derechos
Органы прокуратуры систематически проверяют исполнение вышеназванного Приказа в камерах предварительного заключения,
Los organismos de la fiscalía verifican sistemáticamente el cumplimiento de esta Orden en la prisión preventiva
Статья 18 вышеназванного Закона устанавливает, что" кроме прав, предусмотренных настоящим Законом,
El artículo 18 de dicha ley, establece que" además de los derechos previstos en esta ley,
Органы прокуратуры систематически проверяют исполнение вышеназванного Приказа в камерах предварительного заключения,
Los órganos de la fiscalía vigilan sistemáticamente el cumplimiento de esta Orden en las celdas de la policía,
Из вышеназванного решения Генеральной Ассамблеи следует, что в будущем пересмотры шкалы базовых окладов сотрудников категории специалистов и выше должны автоматически сопровождаться пересмотром годового базового оклада членов Международного Суда.
De la decisión citada de la Asamblea General se desprende que cualquier revisión futura del sueldo básico anual de los magistrados de la Corte Internacional de Justicia deberá armonizarse automáticamente con las revisiones de la escala de sueldos básicos del personal del cuadro orgánico y categorías superiores.
Согласно нормам статьи 3 вышеназванного Закона, женщины- граждане Кыргызской Республики, имеющие медицинскую
Con arreglo a cuanto dispone el artículo 3 de dicha ley, las ciudadanas de la República Kirguisa con capacitación médica
Рабочая группа также отмечает сообщение правительства, что 24 ноября 2004 года суд Джельфе распорядился об освобождении вышеназванного лица и что это решение было исполнено в тот же день.
El Grupo de Trabajo toma nota asimismo de que el Gobierno le ha comunicado que el 24 de noviembre de 2004 el tribunal de Djelfa ordenó la liberación de la persona citada, y que esa decisión fue ejecutada el mismo día.
Согласно статье 5 вышеназванного Закона государство гарантирует защиту прав
De acuerdo con el artículo 5 de dicha ley, el Estado garantiza la protección de los derechos
Органы прокуратуры систематически проверяют исполнение вышеназванного Приказа в изоляторах временного содержания
Los órganos judiciales comprueban sistemáticamente el cumplimiento de dicha Orden en las celdas de las comisarías,
В рамках вышеназванного проекта в сентябре 2011 года была организована ознакомительная поездка для членов Парламента,
En el marco de este proyecto, en septiembre de 2011 se organizó una visita al Instituto Danés de Derechos Humanos,
упомянутых в нормативных документах, даны в мужском роде( статья 2 вышеназванного декрета).
todos los puestos a los que se hace referencia son masculinos(artículo 2 del decreto citado).
Мы также подтверждаем призыв государств-- участников Договора Тлателолко к государствам, обладающим ядерным оружием, изъять пояснительные заявления, сделанные ими при присоединении к протоколам вышеназванного регионального Договора.
Asimismo, reitera el llamado de los Estados partes en el Tratado de Tlatelolco para que los países poseedores de armas nucleares retiren las declaraciones interpretativas que realizaron en el momento de adherirse a los Protocolos del mencionado Tratado de alcance hemisférico.
арест вышеназванного лица имеет в основном политическую мотивацию с учетом его этнического происхождения- оромо
la detención de la persona antes mencionada tiene fundamentalmente motivos políticos, debido a su origen étnico de Oromo y sus simpatías hacia
Законодательство Туркменистана о борьбе с торговлей людьми основывается на Конституции Туркменистана и состоит из вышеназванного Закона, иных нормативных правовых актов Туркменистана, регулирующих отношения в сфере борьбы с торговлей людьми.
La legislación de Turkmenistán sobre la lucha contra la trata de personas se basa en la Constitución y está integrada por la mencionada ley y otros actos jurídicos normativos que reglamentan las relaciones en el ámbito de la lucha contra la trata.
Кроме того, после изменения вышеназванного правила и последовавших за этим предварительных освобождениях число добровольных явок в Международный трибунал, судя по всему, стало увеличиваться.
Además, hay indicios de que, desde que se enmendó el artículo mencionado y se produjeron las posteriores liberaciones provisionales, ha aumentado el número de entregas voluntarias al Tribunal Internacional.
Осознавая важность вышеназванного и принимая во внимание социально-экономическую ситуацию в Республике, правительство Узбекистана разработало свой собственную стратегию реформ
Conscientes de la importancia de esto, y teniendo en cuenta la situación socioeconómica en la República al inicio de la reforma, el Gobierno de
Согласно вышеназванного закона Парламент Кыргызской Республики в пределах своей компетенции назначает,
Con arreglo a la Ley antes citada, el Parlamento de la República Kirguisa, dentro de los límites de sus competencias,
d Общей рекомендации Комитета, он спрашивает, в какой степени представители пигмеев участвовали в разработке и осуществлении вышеназванного проекта.
Recomendación General del Comité, el orador pregunta en qué medida han participado los representantes de los pigmeos en el diseño y ejecución del citado proyecto.
Статья 42- 11 вышеназванного закона, кроме того, предусматривает для лиц, осужденных за нарушение статьи 42- 7- 1, дополнительное наказание в виде запрета на посещение одного
En el artículo 42-11 de dicha ley se prevé además que las personas condenadas por una infracción al artículo 42-7-1 incurrirán asimismo,
Результатов: 88, Время: 0.0861

Вышеназванного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский