В ОТНОШЕНИИ РЕКОМЕНДАЦИЙ - перевод на Испанском

Примеры использования В отношении рекомендаций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Соединенные Штаты также должны сделать оговорку в отношении рекомендаций, содержащихся в пунктах 42 и 44.
Los Estados Unidos debían asimismo formular una reserva a las recomendaciones contenidas en los párrafos 42 y 44.
В отношении рекомендаций, касающихся Секретариата,
En lo que respecta a las recomendaciones relativas a la Secretaría,
В отношении рекомендаций, сформулированных различными соответствующими договорными органами,
En cuanto a las recomendaciones formuladas por los órganos creados en virtud de tratados pertinentes,
Позиции делегаций в отношении рекомендаций Пятого комитета были ясно изложены в самом Комитете
Las posiciones de las delegaciones en cuanto a las recomendaciones de la Quinta Comisión han quedado claras en la Comisión
Позиции делегаций в отношении рекомендаций Шестого комитета уже были ясно изложены в Комитете,
Las posiciones de las delegaciones en lo que respecta a las recomendaciones de la Sexta Comisión han sido aclaradas en la Comisión
Комитет не высказывал никаких замечаний в отношении самих рекомендаций или лежащих в их основе методологий.
La Comisión no ha comentado las recomendaciones mismas ni la metodología en que se basan.
В отношении рекомендаций, изложенных в пунктах 109. 2
En relación con las recomendaciones formuladas en los párrafos 109.2
В своих замечаниях в отношении рекомендаций Группы экспертов Директор- исполнитель высказал мнение,
En sus comentarios sobre las recomendaciones del Grupo de Expertos, el Director Ejecutivo
В настоящем докладе приводятся замечания Комиссии в отношении рекомендаций, находящихся в процессе выполнения.
En el presente informe, la Junta formula observaciones con respecto a recomendaciones que se encuentran en proceso de aplicación.
Он с удовлетворением отмечает тот факт, что имеется общее согласие в отношении рекомендаций, содержащихся в этом докладе,
Celebra el hecho de que haya habido acuerdo general respecto de las recomendaciones contenidas en el informe
Позиции делегаций в отношении рекомендаций Второго комитета были изложены в самом Комитете
Las posiciones de las delegaciones respecto de las recomendaciones de la Segunda Comisión se han dejado claras en la Comisión
Следует применять разумный подход в отношении рекомендаций, которые затрагивают такие фундаментальные принципы,
Debe aplicarse la prudencia en cuanto a las recomendaciones que afecten a principios tan fundamentales
содержательные ответы Беларуси в отношении рекомендаций, что четко свидетельствует о приверженности страны делу поощрения
sustantivas de Belarús a las recomendaciones demostraban claramente el compromiso del país con la promoción
Следует также рассмотреть вопрос об ограничении использования вето в отношении рекомендаций и решений о мерах, которые принимаются в соответствии с главой VII Устава.
Cabría examinar la posibilidad de limitar la utilización del veto a las recomendaciones o decisiones sobre las medidas que se adopten en virtud del Capítulo VII de la Carta.
Комментарии в отношении рекомендаций, которые не затрагивались в ходе девятой сессии Рабочей группы по УПО.
Observaciones acerca de las recomendaciones que no se abordaron en el noveno período de sesiones del Grupo.
приветствует решение Правления Пенсионного фонда в отношении рекомендаций Комиссии ревизоров.
celebra las medidas adoptadas por el Comité de Pensiones respecto de las recomendaciones de la Junta de Auditores.
ее Факультативном протоколе, а также в отношении общих рекомендаций Комитета.
su Protocolo Facultativo, y las recomendaciones generales del Comité.
резервирует свою позицию в отношении рекомендаций Совета.
se reserva su juicio sobre las recomendaciones del Consejo.
поскольку ясность в отношении рекомендаций имеет важнейшее значение для процесса универсального периодического обзора.
pues la claridad respecto de las recomendaciones era decisiva para el proceso del examen periódico universal.
Консультативный комитет отмечает, что Генеральной Ассамблее надлежит высказать свою позицию в отношении рекомендаций Консультативной группы высокого уровня.
La Comisión Consultiva señala que la Asamblea General deberá pronunciarse sobre las recomendaciones formuladas por el Grupo Consultivo Superior.
Результатов: 284, Время: 0.0501

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский