В РАЗЛИЧНЫХ ПРОГРАММАХ - перевод на Испанском

Примеры использования В различных программах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Отдел по вопросам океана и морскому праву прибегает к экспертному потенциалу, имеющемуся в различных программах Организации Объединенных Наций.
La División recurre a los conocimientos especializados de los que se dispone en los diferentes programas de las Naciones Unidas.
Европейский союз принимает участие в различных программах технического сотрудничества.
la Unión Europea está participando en varios programas de cooperación técnica.
из которых 90 000 приняли участие в различных программах реинтеграции.
de los cuales 90.000 se beneficiaron de diversos programas de reinserción.
очерченными в различных программах и планах.
como se indica en los distintos programas y planes.
Кроме того, этим районам отведено приоритетное место в различных программах борьбы с бедностью.
Estas regiones ocupan, asimismo, un lugar prioritario en los diversos programas de lucha contra la pobreza.
Сложнее получить окончательные варианты файлов, содержащих изображения и созданных в различных программах.
Más dificultades para conseguir los archivos finales del material gráfico, que se producen con distintos programas informáticos.
Однако все страны в принципе являются членами этого фонда, который стремится поставлять компьютеры в Африку и участвовать в различных программах, например по использованию телематики в здравоохранении.
No obstante, todos los países son miembros del Fondo, cuyo propósito es entregar ordenadores a África y participar en varios programas, como la telemedicina.
Эта стратегия будет осуществляться в соответствии с приоритетами, установленными в различных программах по региональным морям.
Esa estrategia se llevará a cabo de conformidad con las prioridades definidas por los distintos programas de mares regionales.
Теперь в нашем распоряжении имеется документ, отражающий основные приоритеты в сфере развития, намеченные в различных программах действий.
Ahora tenemos un documento amplio que encarna las principales prioridades de desarrollo que figuran en los distintos programas de acción.
уважения многообразия, закрепленный в Конституции Колумбии, нашел отражение в различных программах правительства.
el respeto de la diversidad está consagrado en la Constitución de Colombia y se refleja en diferentes programas gubernamentales.
принимавших участие в различных программах стажировок, связанных с университетским обучением.
niveles inferiores que participaban en varios programas de pasantías universitarias.
В 2008 году свыше 150 школ приняли участие в таких мероприятиях, и предполагается, что в 2009 году в различных программах будут участвовать более 200 арабских школ Израиля.
En 2008, más de 150 escuelas participaron en esas actividades, en 2009, se calcula que más de 200 escuelas árabes-israelíes formarán parte de los diferentes programas.
он уже используется в различных программах по региональным морям.
ya se está utilizando en distintos programas de mares regionales.
В таблице XV приводятся статистические данные о сотрудниках, принявших участие в различных программах подготовки в 2007 году.
El cuadro XV muestra las estadísticas del personal que participó en los diversos programas durante 2007.
в ходе которого были выявлены серьезные недостатки в различных программах, касающихся коренных народов.
organismos de las Naciones Unidas y señalaron algunas deficiencias graves en los diversos programas que les conciernen.
публикуемая им информация используется для обеспечения более полного учета гендерной проблематики в различных программах.
la información que se publica en él se ha utilizado para mejorar la incorporación de cuestiones de género en los distintos programas.
оценки осуществления мер, предложенных в различных программах, отслеживании международных мероприятий в этой области
evaluación de la aplicación de las medidas propuestas en diversos programas, hacer el seguimiento de acontecimientos internacionales
Ряд стран сообщили, что они приняли участие в различных программах и проектах технической помощи по предупреждению
Varios países informaron de que habían participado en diversos programas y proyectos de asistencia técnica para prevenir
участвовавших в различных программах стажировки в университетах.
de postgrado y participó en diversos programas de pasantías relacionados con universidades.
Участие в различных программах, касающихся социальной политики,
Diversos programas en la esfera de la política social,
Результатов: 93, Время: 0.0371

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский