ГАВАНЕЙ - перевод на Испанском

puertos
порт
пуэрто
гавань
причал
пристань
бухте
доках
paraísos
рай
парадиз
райский
параисо
убежище
небеса
эдем
refugios
убежище
приют
укрытие
жилье
кров
прибежище
пристанище
бомбоубежище
гавань
бункере
harbours

Примеры использования Гаваней на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
о Международной ассоциации портов и гаваней( МАПГ).
la Asociación Internacional de Puertos(AIP).
рыбный промысел используется не на полную мощность изза отсутствия гаваней.
bien los recursos pesqueros no se explotan plenamente debido a la falta de puertos.
использование оффшорных счетов и налоговых гаваней, и учитывали эволюцию этих методов.
el uso de cuentas en el extranjero y de paraísos fiscales, y se adapte en consecuencia.
который случился, когда французский президент Николя Саркози включил южноамериканскую страну в лист налоговых гаваней на встрече G20 во французском городе Канне.
el mandatario francés, Nicolas Sarkozy, incluyó al país sudamericano en una lista de paraísos fiscales, en la reunión del G20 en la ciudad francesa de Cannes.
создать сеть гаваней по всему региону Западной Африки.
el transporte a fin de establecer una red de puertos a través de África occidental.
работы в области оказания взаимной правовой помощи в интересах скорого возвращения активов, связанных с коррупцией, и ликвидации" безопасных гаваней" для таких активов.
destacó que se debía seguir trabajando en la esfera de la asistencia judicial recíproca para facilitar la rápida restitución de activos relacionados con la corrupción y la eliminación de refugios seguros para esos activos.
усилили безопасность крупных объектов, аэропортов, доков и гаваней, создали контртеррористическую разведсеть и обеспечили контртеррористическую подготовку полиции.
en aeropuertos, en dársenas y en puertos, han desarrollado una red de inteligencia contra el terrorismo y han proporcionado capacitación antiterrorista a la policía.
информацию о быстрых темпах, с которыми он завершает строительство своих пристаней и гаваней, а также о том, что они готовы к эксплуатации
de la rapidez con la que ha acabado la construcción de sus muelles y puertos, y de que están equipados para funcionar
Индийская ассоциация предприятий химической промышленности, Международная ассоциация портов и гаваней, International Union of Food Agricultural Hotel Restaurant Catering Tobacco and Allied Workers& apos;
Indian Chemical Manufacturers Association, International Association of Ports and Harbours, International Union of Foof Food Agricultural Hotel Restaurant Catering Tobacco and Allied Worker΄s Association(IUF),
в частности существование налоговых гаваней, позволяющих ежегодно уводить от обложения налогом до 255 млрд. долл. США,
la evasión fiscal, en particular los paraísos fiscales, que facilitaban una evasión del orden de los 255.000 millones de dólares anuales,
касающихся трансфертного ценообразования и<< налоговых гаваней>>
atender las cuestiones relacionadas con la fijación de precios de transferencia y los paraísos fiscales.
всем первооткрывателям новых земель, гаваней и проходов будут даны эксклюзивные финансовые средства для осуществления четырех путешествий в эти места,
que establecía que a los descubridores de nuevos países, puertos y pasajes se les daría una patente exclusiva para cuatro viajes, que se debían de realizar
Во втором случае одно из государств- членов в вербальной ноте от 23 ноября 2010 года информировало Комитет о том, что в одной из его гаваней таможенные и пограничные органы в ходе досмотра обнаружили
En el segundo caso, mediante una nota verbal de fecha 23 de noviembre de 2010, un Estado Miembro informó al Comité de que, en uno de sus puertos, sus autoridades de aduanas y fronteras habían inspeccionado
аэродромов для вертолетов, гаваней, дорог и мостов
helipuertos, puertos, carreteras y puentes
со стороны международного сообщества, с тем чтобы лишить преступников и их незаконные доходы" безопасных гаваней".
que su solución requería la adopción de medidas por parte de la comunidad internacional para denegar refugio seguro a los criminales y sus beneficios ilícitos.
Эти церкви- как безопасные гавани.
Estos templos son refugios seguros.
Он в Королевской Гавани с Сансой и Арьей.
Está en King's Landing… con Sansa y Arya.
Национальной гавани штат Мэриленд Фото.
National Harbor Maryland Foto.
ГАВАНЬ О. НАНТАКЕТ 11 ИЮНЯ 1821.
PUERTO DE NANTUCKET 11 DE JUNIO DE 1821.
Путь в Королевскую Гавань долгий, Леди Бриенна.
El viaje a King's Landing es largo, Lady Brienne.
Результатов: 62, Время: 0.3455

Гаваней на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский