ГАРАНТИРОВАТЬ ЗАЩИТУ - перевод на Испанском

garantizar la protección
garantizar la defensa
asegurar la protección
salvaguardar
гарантировать
отстаивать
обезопасить
защиты
обеспечения
сохранения
защитить
охраны
сохранить
обеспечить
garantizara la protección

Примеры использования Гарантировать защиту на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Задача, следовательно, заключается в том, чтобы преодолеть подобные миноритарные интересы и гарантировать защиту более широкого общественного блага.
De modo que el desafío es sobreponerse a esos intereses particulares minoritarios y asegurar la protección del bien público,
Совет Безопасности призывает все стороны в Руанде гарантировать защиту перемещенных лиц
El Consejo de Seguridad exhorta a todas las partes rwandesas a garantizar la protección de las personas desplazadas
Наконец, ей хотелось бы получить заверения в том, что законодательство Республики Корея является адекватным по своем охвату, для того чтобы гарантировать защиту прав человека всех заключенных.
Por último, la oradora desearía recibir una garantía de que la legislación en la República de Corea es adecuada y suficiente para salvaguardar los derechos humanos de todos los detenidos.
содержится настоятельный призыв ко всем государствам гарантировать защиту прав человека всех трудящихся- мигрантов
de junio de 1993, se encarece a todos los Estados a que garanticen la protección de los derechos humanos de todos los trabajadores migrantes
Все стороны вооруженных конфликтов должны гарантировать защиту прав детей,
Todas las partes en conflictos armados deberían garantizar la protección de los derechos del niño,
отмечает, что авторы этого проекта резолюции стремились гарантировать защиту прав лиц, которым грозит смертная казнь;
dice que los patrocinadores del proyecto de resolución desean salvaguardar los derechos de los condenados a muerte
безопасности в Сомали и гарантировать защиту всех прав человека
la seguridad en Somalia y garanticen la protección de todos los derechos humanos
по этой причине правительство не в состоянии гарантировать защиту их прав человека.
el Gobierno no puede garantizar la protección de sus derechos humanos.
интересов женщин на предприятиях, с тем чтобы гарантировать защиту их законных прав и интересов,
intereses de la mujer trabajadora en las empresas, con miras a salvaguardar los derechos e intereses legítimos de las trabajadoras
Принятой на Всемирной конференции по правам человека, содержится настоятельный призыв ко всем государствам гарантировать защиту прав человека всех трудящихся- мигрантов
De la Conferencia Mundial de Derechos Humanos se encarece a todos los Estados a que garanticen la protección de los derechos humanos de todos los trabajadores migratorios
в Казахстане, с которыми Кыргызстан подписал двусторонние соглашения, чтобы гарантировать защиту прав трудящихся- мигрантов.
países con los que Kirguistán ha adoptado acuerdos bilaterales para garantizar la protección de los derechos de los trabajadores migrantes.
предупреждать злоупотребление практикой частных и неформальных усыновлений и гарантировать защиту прав детей.
con objeto de evitar el abuso de la práctica de adopción privada y extraoficial y de garantizar la protección de los derechos del niño.
считает ли МООНК, что она сделала все, что было в ее силах, чтобы гарантировать защиту прав, предусмотренных в статье 12,
la UNMIK considera que ha hecho todo cuanto estaba en su poder para garantizar la protección de los derechos previstos en el artículo 12
Пункт 2 статьи 14 Конституции обязывает государство обеспечивать ликвидацию всех форм дискриминации в отношении женщин и гарантировать защиту их прав во всех областях общественной и частной жизни.
El párrafo 2 del artículo 14 de la Constitución impone al Estado la obligación de velar por la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y garantizar la protección de sus derechos en todos los ámbitos de la vida pública y privada.
Как заявил Генеральный секретарь в своем докладе( A/ 58/ 333), борьба за то, чтобы гарантировать защиту прав и благополучие детей при военных конфликтах достигла решающего момента.
Tal y como lo señala el Secretario General en su informe(A/58/333), la lucha por garantizar la protección, los derechos y el bienestar de los niños expuestos a los conflictos armados ha llegado a un punto decisivo.
Просит Генерального секретаря гарантировать защиту прав человека всего населения в Камбодже
Pide al Secretario General que asegure la protección de los derechos humanos de todo el pueblo de Camboya
49/ 199 от 23 декабря 1994 года Генеральная Ассамблея также просила Генерального секретаря гарантировать защиту прав человека всего населения в Камбодже.
de 23 de diciembre de 1994, también pidió al Secretario General que garantizase la protección de los derechos humanos de todo el pueblo de Camboya.
Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря гарантировать защиту прав человека всего населения в Камбодже.
los derechos humanos en Camboya",">la Asamblea General pidió al Secretario General que asegurara la protección de los derechos humanos de todo el pueblo de Camboya.
51/ 98 Генеральная Ассамблея просила также Генерального секретаря гарантировать защиту прав человека всего населения в Камбодже.
51/98, también pidió al Secretario General que garantizase la protección de los derechos humanos de todo el pueblo de Camboya.
которая будет гарантировать защиту предусмотренных Конституцией Украины прав и свобод граждан.
lo que a su vez garantizará la protección de los derechos y las libertades civiles previstos en la Constitución.
Результатов: 164, Время: 0.041

Гарантировать защиту на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский