ГЕНДЕРНОЙ ПРОБЛЕМАТИКЕ - перевод на Испанском

género
пол
гендер
жанр
гендерным
женщин
половому признаку
роде
incorporación de la perspectiva de género
cuestiones relativas al género
cuestiones relacionadas con el género
géneros
пол
гендер
жанр
гендерным
женщин
половому признаку
роде

Примеры использования Гендерной проблематике на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Разработанная для Национальной программы по гендерной проблематике стратегия действий по пропаганде и мобилизации населения фактически является средством для реализации программы на практике.
La estrategia de promoción y movilización social para la ejecución del Programa Nacional sobre Cuestiones de Género es básicamente un instrumento de comercialización.
Подготовило учебные пособия по гендерной проблематике и установило рамки для проведения гендерного анализа;
Elaboración de manuales de formación sobre cuestiones de género y marcos para los análisis de género;.
Другой тип действий сконцентрирован на вопросах обеспечения информированности о гендерной проблематике, особенно в тех областях, которые непосредственно связаны с соответствующими социально-экономическими стратегиями.
Otro tipo de acción se centra en producir sensibilidad respecto de las cuestiones relacionadas con el género, sobre todo en las esferas que se refieren directamente a las políticas sociales y económicas pertinentes.
Помимо подготовки указанных публикаций, посвященных гендерной проблематике, ЦСУ принимает меры по представлению данных в разбивке по полу во всех своих ключевых публикациях.
Además de estas publicaciones que se concentran específicamente en las cuestiones de género, la Oficina Central de Estadística también pone gran empeño en presentar datos desglosados por género en todas sus publicaciones principales.
МООНСЛ также создала Целевую группу по гендерной проблематике, которая призвана содействовать участию женщин в деятельности по пропаганде мира и процессе принятия решений.
La Misión ha establecido también un equipo de tareas sobre las cuestiones de género para fomentar la participación de la mujer en la promoción de la paz y la toma de decisiones.
В стране разрабатываются учебные материалы по гендерной проблематике и прилагаются усилия по выдвижению женщин на руководящие должности
Se están preparando materiales de formación relacionados con el género y se está haciendo lo posible por que las mujeres ocupen cargos decisorios
Он подчеркнул приверженность правительства Испании гендерной проблематике, о чем свидетельствует его поддержка МУНИУЖ.
Puso de relieve el interés del Gobierno de España en las cuestiones relativas al género, demostrado en su apoyo al INSTRAW.
Некоторые комиссии начали уделять особое внимание гендерной проблематике еще до проведения четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
Algunas de las comisiones habían comenzado a centrar su atención en las cuestiones de género aun antes de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer.
Уделение внимания гендерной проблематике в отдельных документах, представленных Ассамблее в качестве докладов
Atención prestada a la perspectiva de género en algunos documentos presentados a la Asamblea en forma de informes
В докладах Третьему комитету гендерной проблематике уделялось больше внимания, чем в докладах другим комитетам.
En los informes presentados a la Tercera Comisión se prestó más atención a la perspectiva de género que en los informes a otras Comisiones.
Проведение практикумов по гендерной проблематике на национальном и районном уровнях( в том числе на уровне деревень).
Realización de talleres de sensibilización sobre cuestiones de género a nivel nacional y de distrito(incluidas las aldeas).
Департамент по делам женщин в настоящее время пересматривает Руководство для подготовки по гендерной проблематике, которое будет использоваться в качестве стандартного учебного пособия для данного департамента.
En la actualidad, el Departamento de Asuntos de la Mujer examina el manual de formación y sensibilización sobre cuestiones de género que servirá de herramienta de formación estándar en el Departamento.
Кроме того, он уделил внимание вопросам гендерного равенства и/ или гендерной проблематике в связи с сотрудничеством в области промышленного развития
Además, prestó atención a la igualdad entre los géneros o a la perspectiva de género en relación con la cooperación para el desarrollo industrial
Удалось значительно улучшить информированность по гендерной проблематике и эффективность данного аппарата.
Se ha incrementado notablemente el nivel de conciencia acerca de las cuestiones de género, así como la eficacia de las estructuras.
Признавая, что растущая феминизация международной миграции требует уделения повышенного внимания гендерной проблематике в рамках всех стратегий и усилий в области международной миграции.
Reconociendo que la creciente feminización de la migración internacional exige una mayor sensibilidad respecto de las cuestiones de género en todas las políticas e iniciativas relacionadas con la migración internacional.
На форуме работали целевые группы по гендерной проблематике, частному сектору,
Se constituyeron grupos de discusión sobre la cuestión del género, el sector privado,
Третий и Второй комитеты уделили гендерной проблематике больше внимания, чем другие комитеты Ассамблеи.
Las Comisiones Segunda y Tercera han prestado más atención a las perspectivas de género que las demás Comisiones de la Asamblea.
В Индии были организованы занятия по гендерной проблематике для сотрудников правоохранительных органов,
La India, por ejemplo, ofreció una formación de sensibilización respecto de las cuestiones de género destinada a organismos policiales,
Результаты оценки эффективности учебных материалов по гендерной проблематике будут представлены к весне 2015 года.
La evaluación del impacto de los productos de capacitación sobre cuestiones de género estará disponible antes de la primavera de 2015.
В Стратегии должное внимание уделяется также гендерной проблематике и правозащитному подходу,
Además, se introdujeron una perspectiva de género y un enfoque basado en los derechos humanos,
Результатов: 2211, Время: 0.036

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский