ГЕНЕРАЛЬНОГО АТТОРНЕЯ - перевод на Испанском

fiscal general
генеральный прокурор
генеральная прокуратура
генеральный атторней
государственный прокурор
главный прокурор
генеральный адвокат
генеральный солиситор
fiscalía general
генеральная прокуратура
генерального прокурора
государственная прокуратура
генерального атторнея
канцелярия генерального
генеральную фискалию
генерального солиситора
генеральная фискалия
procurador general
генеральный прокурор
генеральный солиситор
генеральный атторней
генерального стряпчего
генеральная прокуратура
государственный прокурор
главный прокурор

Примеры использования Генерального атторнея на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сентября 2011 года авторы проинформировали Комитет о том, что утверждение государства- участника по поводу юридической силы соображений Комитета в рамках его муниципального законодательства не нашло отражения в заявлении Генерального атторнея в ходе разбирательства в Административном суде.
El 26 de septiembre de 2011 los autores informaron al Comité de que el Fiscal General no había hecho referencia a la afirmación del Estado parte sobre el efecto jurídico de los dictámenes del Comité en su derecho interno durante el procedimiento sustanciado ante la jurisdicción contencioso-administrativa.
депортацию в Высоком суде, о чем свидетельствует дело Рой Кларк против Генерального атторнея( CCPR/ C/ ZMB/ 3, пункт 259).
quedó demostrado en el caso de Roy Clarke c. el Fiscal General(CCPR/C/ZMB/3, párr. 259).
помощника министра внутренних дел Соединенных Штатов заявил, что министерство внутренних дел назначит генерального атторнея только в том случае, если это решение будет исходить от народа и руководства территории11.
el Subsecretario Adjunto del Interior de los Estados Unidos afirmó que el Departamento del Interior sólo nombraría a un Fiscal General si así lo decidieran el pueblo y los dirigentes del Territorio11.
Однако один из друзей, который помогает автору, получил 27 ноября 2008 года письмо от Генерального атторнея с просьбой указать сумму компенсации, на которую согласился бы автор.
Sin embargo, un amigo del autor que lo ayudaba en este asunto recibió el 27 de noviembre de 2008 una carta del Fiscal General en la que se le pedía que comunicara el importe de la indemnización que el autor estaría dispuesto a aceptar.
Преступники, которые частично или полностью отбывают в ОИЦ наказание, вынесенное федеральным органом, остаются в компетенции Генерального атторнея и ФУТ, хотя и повседневное содержание этих преступников осуществляется профессиональным персоналом ОИЦ.
Los delincuentes que cumplen total o parcialmente sus condenas por haber quebrantado una ley federal en este tipo de establecimientos siguen estando a disposición del Procurador General y de la Oficina Federal de Prisiones, aunque la gestión diaria de los mismos corresponde al personal de los centros.
Всякий новый законодательный акт должен сопровождаться заявлением Генерального атторнея в отношении его соответствия правозащитным нормам. Наряду с этим Комитет Законодательного собрания по правовым вопросам также выполняет функцию надзора в том, что касается соответствия законопроектов нормам в области прав человека.
Toda nueva disposición legislativa debe ir acompañada de una declaración de compatibilidad del Fiscal General, y la Comisión de Asuntos Jurídicos de la Asamblea Legislativa también desempeña una función de vigilancia de los derechos humanos a ese respecto.
Он оспаривает аргумент Генерального атторнея, согласно которому эта статья применяется только в тех" случаях, когда осужденный безуспешно реализовал все имеющиеся права обжалования, в результате чего окончательным судебным
Pone en tela de juicio el argumento del Fiscal General de que este artículo sólo se aplica a los casos en que la persona condenada ha ejercido sin resultado alguno todos sus derechos de recurso,
адвоката коллегии Генерального атторнея, квалифицированного специалиста по городскому планированию,
un abogado de la Oficina del Fiscal General, un urbanista colegiado, un topógrafo colegiado,
Проводившееся полицией расследование было направлено на отыскание достаточных доказательств для вынесения рекомендации заместителю генерального атторнея о проведении расследования в отношении одного или большего числа должностных лиц в соответствии с Законом 1989 года о преступлениях, связанных с применением пыток.
La investigación policial intentó reunir pruebas suficientes para recomendar al Fiscal General que se investigara a uno o más funcionarios en virtud de la Ley sobre delitos de tortura, de 1989.
Примерами других преступлений, затрагивающих права человека, в отношении которых требуется наличие согласия Генерального атторнея, служат нарушения запрещений незаконного провоза мигрантов
Como ejemplos de otros delitos relacionados con los derechos humanos que requieren la anuencia del Fiscal General cabe mencionar las prohibiciones respecto del tráfico de migrantes
Управление генерального атторнея каждого штата уполномочено обеспечивать соблюдение законов соответствующего штата о сборе средств,
La oficina del procurador general de cada Estado tiene facultades para obligar a cumplir las leyes de recaudación de fondos del Estado
Большинство штатов со статутами, касающимися сбора пожертвований, уполномочивают генерального атторнея штата возбуждать судебное преследование за любые нарушения,
En la mayor parte de los Estados que tienen leyes relativos a la solicitud de fondos se autoriza al Fiscal General a someter a juicio las infracciones de esas leyes,
Бюро Генерального атторнея штата Луизиана провело тщательное уголовное расследование утверждений,
La Oficina del Fiscal General del Estado de Luisiana realizó una investigación penal exhaustiva de las acusaciones,
Что касается дискриминации в жилищных вопросах, то он информирует Комитет о недавней инициативе генерального атторнея под названием" Дом- родной дом",
En cuanto a la discriminación en la vivienda, el orador informa al Comité de una iniciativa reciente del Fiscal General denominada:" Operación hogar, dulce hogar" cuyo
Управлению Генерального атторнея необходима техническая помощь в деле подготовки обвинителей в области ведения уголовного преследования в связи с террористическими преступлениями;
La Oficina del Fiscal General está interesada en recibir asistencia técnica para la formación de los fiscales respecto del enjuiciamiento de delitos relacionados con el terrorismo
действуя через генерального атторнея, может предъявлять гражданские иски с целью пресечения действий
por conducto del Procurador General, puede entablar acciones civiles para prohibir actos
Аналогичным образом статья 2 Закона 1965 года об избирательных правах с внесенными в него поправками уполномочивает генерального атторнея предъявлять иски с целью защиты права голосовать без какой бы то ни было дискриминации по признаку расы;
De modo semejante, la sección 2 de la Ley de derechos electorales de 1965, en su forma enmendada, autoriza al Procurador General a entablar acciones judiciales para defender el derecho de voto sin discriminación por motivos de raza.
Управления Генерального атторнея, Генеральной прокуратуры,
la Fiscalía General, el Procurador General, jueces, parlamentarios,
Впервые в истории Ямайки женщина была назначена на пост Генерального атторнея и министра юстиции,
En la profesión jurídica, se produjo el nombramiento de la primera mujer para el cargo de Fiscal General y Ministra de Justicia,
внесение изменений в работу Управления Генерального атторнея и выделение средств на нужды полиции.
el aumento del número de jueces, la introducción de modificaciones en la Oficina del Fiscal General, y la inversión en la policía.
Результатов: 153, Время: 0.0612

Генерального атторнея на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский