ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕЕ РАССМОТРЕТЬ - перевод на Испанском

asamblea general examine
asamblea general considere
asamblea general estudie
asamblea general examinara
asamblea general considerara
asamblea general considerase
asamblea general reconsidere
a la asamblea general que analizara
a la asamblea general que aborde

Примеры использования Генеральной ассамблее рассмотреть на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
они завершили свою работу, и предлагаю Генеральной Ассамблее рассмотреть ее доклад.
someto su informe al examen de la Asamblea General.
Именно поэтому мы вместе с 15 другими государствами- членами обратились с просьбой к Генеральной Ассамблее рассмотреть этот вопрос.
Por ello, nosotros, junto con otros 15 Estados Miembros, hemos pedido a la Asamblea General que examine este tema.
По этой причине Консультативный комитет постановил рекомендовать Генеральной Ассамблее рассмотреть этот вопрос непосредственным образом.
Por ese motivo, la Comisión Consultiva ha decidido recomendar a la Asamblea General que examine la cuestión directamente.
Тот факт, что его нет в докладе Комитета, никоим образом не мешает Генеральной Ассамблее рассмотреть его.
El hecho de que no figure en el informe de la Comisión no puede en modo alguno obstaculizar su examen por la Asamblea General.
бывший губернатор обратились с призывом к Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос о Пуэрто- Рико.
el ex Gobernador han pedido a la Asamblea General que examine la cuestión de Puerto Rico.
Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее рассмотреть предлагаемое финансирование обязательств по плану медицинского страхования после выхода в отставку сотрудников трибуналов в контексте этого общего обзора
La Comisión recomienda que la Asamblea General examine la financiación propuesta de las obligaciones relativas a las prestaciones de seguro médico de los Tribunales en el contexto de ese examen general y considere las necesidades
Рекомендовать Генеральной Ассамблее рассмотреть уроки, извлеченные в ходе деятельности по оценке на страновом уровне,
Recomendar que la Asamblea General considere las experiencias adquiridas a nivel de los países de las actividades de evaluación
Рекомендует Генеральной Ассамблее рассмотреть предложенное дополнение к Стандартным правилам обеспечения равных возможностей для инвалидов,
Recomienda que la Asamblea General examine el proyecto de suplemento de las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad,
Рекомендует Генеральной Ассамблее рассмотреть на ее пятьдесят девятой сессии предложенное дополнение к Стандартным правилам,
Recomienda que la Asamblea General examine en su quincuagésimo noveno período de sesiones, el proyecto de
Генеральный секретарь рекомендует Генеральной Ассамблее рассмотреть возможность сокращения максимального времени пересадки, зачитываемого при исчислении суммарной продолжительности поездки, с четырех до двух часов.
El Secretario General recomienda que la Asamblea General estudie la posibilidad de reducir de cuatro a dos horas el tiempo máximo de conexión que se tendrá en cuenta para calcular la duración total del viaje.
В этой связи Консультативный комитет предлагает Генеральной Ассамблее рассмотреть более широкий вопрос о мандате УСВН как поставщика услуг для различных подразделений
En consecuencia, la Comisión Consultiva sugiere que, en el contexto de las preocupaciones conexas sobre el ACNUR que figuran en el párrafo anterior, la Asamblea General considere la cuestión más amplia del mandato de la OSSI
Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее рассмотреть этот вопрос в целях обеспечения представления более точных
La Comisión Consultiva recomienda a la Asamblea General que aborde esa cuestión de manera que se suministren datos más precisos
В этой связи Генеральный комитет постановил рекомендовать Генеральной Ассамблее рассмотреть на ее пятьдесят пятой сессии вопрос о датах открытия и закрытия будущих очередных сессий,
Al respecto, la Mesa decide recomendar que la Asamblea General examine durante su quincuagésimo quinto período de sesiones la cuestión de las fechas de apertura y de clausura de
Франция)( говорит пофран- цузски): Только что сделанное процедурное предложение направлено на то, чтобы помешать Генеральной Ассамблее рассмотреть предложение, представленное нам по причинам существа.
La moción que acaba de presentarse trata de impedir que la Asamblea General examine una propuesta que nos ha sido presentada por motivos sustantivos.
Многие делегации рекомендовали Генеральной Ассамблее рассмотреть доклад по Руанде,
Muchas delegaciones recomendaron que la Asamblea General examinara el informe de Rwanda
О включении данного пункта просила Демократическая Республика Конго( A/ 53/ 232), которая предложила Генеральной Ассамблее рассмотреть этот пункт непосредственно на пленарном заседании.
La inclusión del tema ha sido solicitada por la República Democrática del Congo(A/53/232), que propuso que la Asamblea General examine el tema directamente en sesión plenaria.
В своем докладе Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее рассмотреть предложение Генерального секретаря с учетом результатов обсуждения Комитетом по конференциям соответствующих вопросов,
En su informe, la Comisión recomendó que la Asamblea General considerara la propuesta del Secretario General de la luz de los resultados de las deliberaciones pertinentes del Comité de Conferencias,
Совет также рекомендовал Генеральной Ассамблее рассмотреть этот доклад с участием членов Миссии
El Consejo también recomendó que la Asamblea General examinara el informe con la participación de los miembros de la misión,
вынесенное предложение о перерыве в прениях нацелено на то, чтобы помешать Генеральной Ассамблее рассмотреть вынесенный на обсуждение вопрос по существу.
La moción de no acción que se acaba de presentar trata de impedir que la Asamblea General examine una propuesta que se nos ha presentado por razones de fondo.
Подтверждая свою вынесенную на двадцать второй сессии рекомендацию Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос о созыве в 2016 году третьей Конференции Организации Объединенных Наций по жилью
Reiterando su recomendación formulada en su 22º período de sesiones de que la Asamblea General considerase la cuestión de convocar en 2016 una tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la vivienda
Результатов: 238, Время: 0.0482

Генеральной ассамблее рассмотреть на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский