Примеры использования
Генеральной ассамблее рассмотреть вопрос
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос о покрытии расходов на медицинское страхование после выхода в отставку в контексте общего обзора финансирования подобных обязательств на своей шестьдесят третьей сессии; Комитет также предлагает рассмотреть соответствующие дополнительные
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General examinela financiación propuesta de las obligaciones relativas a las prestaciones de seguro médico después de la separación del servicio en el contexto del examen general de la financiación de esas obligaciones en su sexagésimo tercer período de sesiones
В этой связи Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос об установлении процедуры, в соответствии с которой любая вакантная должность или любая новая утвержденная должность,
A este respecto, la Comisión recomienda que la Asamblea General examinela posibilidad de establecer un procedimiento por el que se considere que cualquier puesto que quede vacante
установить не представляется возможным, Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос о финансировании сопутствующих расходов на первой возобновленной сессии в 2014 году.
la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General examinela financiación de los costos asociados en la primera parte de la continuación del período de sesiones, en 2014.
Генеральный секретарь предложил Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос о том, обеспечивают ли в случае специальных политических миссий нынешние процедуры составления регулярного бюджета необходимый подход к оценке потребностей для целей составления набросков бюджета
el Secretario General invitó a la Asamblea General a considerar si cabía aplicar a las misiones políticas especiales los procedimientos corresopondientes al presupuesto ordinario que se utilizan actualmente para estimar los recursos necesarios en el esbozo del presupuesto
В рекомендации 4 в отношении управления Руководящий комитет рекомендует Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос о том, не выиграет ли Организация от создания меньшего по составу репрезентативного органа,
En la recomendación sobre la gobernanza 4, el Comité Directivo recomienda que la Asamblea General considere la cuestión de si un órgano representativo más pequeño encargado de las cuestiones administrativas
Генеральный секретарь рекомендует далее Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос о том, не вступает ли предложение о создании модели обязательного финансирования Отдела юридической помощи персоналу со стороны сотрудников в противоречие с Уставом Организации Объединенных Наций,
El Secretario General recomienda asimismo que la Asamblea General examine la cuestión de si un mecanismo obligatorio de financiación de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal a cargo del personal se adecua a la Carta de las Naciones Unidas y, en particular, al párrafo 2
такого международного уголовного суда, который пользовался бы широким признанием, Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос об организации будущей работы в целях скорейшего ее завершения 11/.
el Comité recomienda que laAsamblea General se ocupe de la cuestiónde la organización de los trabajos futuros con miras a su pronta terminaciónAlgunas delegaciones juzgaron conveniente establecer una fecha para la terminación de los trabajos.
Социальному Совету и через него Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос о праздновании Международного дня лесов с целью обеспечить признание значимости лесов для устойчивого развития, достижение на международном
y por conducto de él, a la Asamblea General, que estudie la posibilidad de instituir un Día Internacional de los Bosques con el objetivo de reconocer la importante contribución que hacen los bosques al desarrollo sostenible
он рекомендует Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос о введении в действие механизма автоматической корректировки размеров вознаграждения указанных трех должностных лиц для поддержания соотношения на уровне 97 процентов от вознаграждения большинства старших должностных лиц Секретариата.
clara respecto de la relatividad de la remuneración, recomienda que la Asamblea General considere establecer un mecanismo automático de ajuste de la remuneración de los tres funcionarios de que se trata de manera de que se mantenga en el 97% de la de los funcionarios de más alta categoría de la Secretaría.
рекомендовал Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос о Международном десятилетии по уменьшению опасности стихийных бедствий в качестве отдельного подпункта пункта 98,
recomendó que la Asamblea General se ocupara del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales como subtema separado del tema 98,
населенным пунктам( ООН- Хабитат), состояло в том, чтобы рекомендовать Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос о созыве в 2016 году Конференции Организации Объединенных Наций по жилью и устойчивому городскому развитию( Хабитат III).
fue su recomendación a la Asamblea General de que laAsamblea examinara la cuestión de la celebración en 2016 de una tercera conferencia de las Naciones Unidas sobre la vivienda y el desarrollo urbano sostenible(Hábitat III).
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам в своем докладе( А/ 68/ 551, пункт 62) рекомендовал Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос о финансировании сопутствующих расходов на первой возобновленной сессии в 2014 году.
que en ese momento no se podía determinar cabalmente el gasto final en concepto de costos asociados, que la Asamblea General examinarala financiación de los costos asociados en la primera parte de la continuación del período de sesiones, en 2014.
в которой Совет рекомендовал Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос о введении полного запрета на курение во всех внутренних помещениях Организации Объединенных Наций,
en que recomendó a la Asamblea General que estudiarala posibilidad de imponer la prohibición general de fumar en el interior de todos los locales de las Naciones Unidas,
рекомендовала Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос о создании постоянного форума коренных народов в системе Организации Объединенных Наций( A/ CONF.
recomendó que la Asamblea General considerara el establecimiento de un foro permanente para las poblaciones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas(A/CONF.157/24(Part. 1) cap. III). En
Предложить Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос о необходимости продолжения временного финансирования основных направлений деятельности Института за счет средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций до тех пор, пока Рабочая группа не завершит проведение своей углубленной оценки функционирования МУНИУЖ
Proponga a la Asamblea General que considerela necesidad de mantener la financiación temporal de las operaciones básicas del Instituto con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas hasta que el Grupo de Trabajo haya terminado su evaluación a fondo del INSTRAW y hecho sus recomendaciones
УСВН рекомендует Генеральному секретарю предложить Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос о необходимости продолжения временного финансирования основных направлений деятельности Института за счет средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций до тех пор,
La OSSI recomienda que el Secretario General proponga a la Asamblea General que considerela necesidad de mantener la financiación temporal de las actividades básicas del INSTRAW con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas hasta que el Grupo de
Социальный Совет рекомендовал Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос о санкционировании авансирования Институту средств на 2002 год3 аналогично тому,
de sesiones de 2001, recomendó que laAsamblea General examinara la posibilidad de aprobar un adelanto para el Instituto para el año 2002,
Генеральному секретарю следует предложить Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос о необходимости продолжения временного финансирования основных направлений деятельности Института за счет средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций до тех пор, пока Рабочая группа не завершит проведение своей
El Secretario General debería proponer a la Asamblea General que considerela necesidad de mantener la financiación temporal de las actividades básicas del INSTRAW con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas hasta que el Grupo de Trabajo termine su evaluación a fondo del Instituto
состоявшейся в Дурбане, Южная Африка, 31 августа- 8 сентября 2001 года, Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос о разработке всеобъемлющей и единой международной конвенции о защите
del 31 de agosto al 8 de septiembre de 2001, a la Asamblea General de que considerela elaboración de una convención internacional amplia e integral para promover
состоявшейся в Дурбане, Южная Африка, 31 августа- 8 сентября 2001 года, Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос о разработке всеобъемлющей и единой международной конвенции о защите
del 31 de agosto al 8 de septiembre de 2001, a la Asamblea General de que considerela elaboración de una convención internacional amplia e integral para promover
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文