ГЕНЕРАЛЬНЫЙ СЕКРЕТАРЬ ЖЕЛАЕТ - перевод на Испанском

Примеры использования Генеральный секретарь желает на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Генеральный секретарь желает довести этот вопрос до сведения Генеральной Ассамблеи с тем,
El Secretario General desea señalar el asunto a la atención de la Asamblea General
Генеральный секретарь желает напомнить, что в своей резолюции 53/ 202 от 17 декабря 1998 года Генеральная Ассамблея постановила провозгласить пятьдесят пятую сессию Генеральной Ассамблеи<< Ассамблеей тысячелетия Организации Объединенных Наций>>
El Secretario General desea recordar que, en su resolución 53/202, de 17 de diciembre de 1998, la Asamblea General decidió designar su quincuagésimo quinto período de sesiones" Asamblea de las Naciones Unidas dedicada al Milenio".
Генеральный секретарь желает обратить внимание Комитета на то, что в будущем любая просьба от какой-либо организации о предоставлении статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее будет рассматриваться на пленарном заседании после ее рассмотрения Шестым комитетом.
El Secretario General desea señalar a la atención de la Mesa que toda solicitud de una organización para que se le otorgue la condición de observador en la Asamblea General será debatida en sesión plenaria después de que la Sexta Comisión de la Asamblea haya examinado la cuestión.
Генеральный секретарь желает уведомить Генеральную Ассамблею о том, что правительство Бенина предложило кандидатуру г-на Захари Ришара Акплогана для назначения членом Комитета по пенсиям персонала Организации Объединенных Наций на срок,
El Secretario General desea informar a la Asamblea General que el Gobierno de Benin ha propuesto al Sr. Zacharie Richard Akplogan para ser nombrado como miembro del Comité de Pensiones del Personal de
Представляя настоящий доклад, Генеральный секретарь желает подчеркнуть все большую степень уязвимости стран перед стихийными бедствиями
Al presentar este informe, el Secretario General desea hacer hincapié en la creciente vulnerabilidad de las sociedades frente a los riesgos naturales,
Генеральный секретарь желает информировать Генеральную Ассамблею о том, что правительство Пакистана выдвинуло кандидатуру Амджада Хусейна Б. Сиала для назначения в состав Комитета по пенсиям персонала Организации Объединенных Наций на вышеупомянутый срок пребывания в должности.
El Secretario General desea informar a la Asamblea General de que el Gobierno del Pakistán ha propuesto la candidatura del Sr. Amjad Hussain B. Sial para miembro del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas por el período mencionado en el párrafo anterior.
В соответствии с правилом 15 временных правил процедуры Совета Безопасности Генеральный секретарь желает сообщить о том, что он получил приводимые ниже сообщения о полномочиях представителей членов Совета Безопасности, избранных на период 1994- 1995 годов.
De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea informar que, en relación con la representación de los miembros del Consejo de Seguridad elegidos para el período 1994-1995, ha recibido las comunicaciones que se señalan a continuación.
Генеральный секретарь желает напомнить, что в соответствии с рекомендацией Подготовительного комитета специальной сессии Генеральной Ассамблеи по детям утренние пленарные заседания в ходе специальной сессии Генеральной Ассамблеи по детям будут начинаться в 09 ч. 00 м.
El Secretario General desea recordar que, de conformidad las recomendaciones del Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones sobre la infancia, las sesiones plenarias matutinas del período extraordinario de sesiones sobre la infancia comenzarán a las 9.00 horas.
молодежи, старения, инвалидов и семьи), то Генеральный секретарь желает сослаться на пункт 14 резолюции 47/ 237 от 20 сентября.
el Secretario General desea recordar el párrafo 14 de la resolución 47/237, de 20 de septiembre de 1993, en que la Asamblea General decidió" dedicar una de las sesiones plenarias de su cuadragésimo octavo período de sesiones, a principios de diciembre de 1993.
Во исполнение правила 15 предварительных правил процедуры Совета Безопасности Генеральный секретарь желает сообщить о том, что он получил полномочия министра иностранных дел Китая от 26 июня 2003 года о том,
De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea informar de que ha recibido unas credenciales, firmadas el 26
Что касается обоснования реформы, то Генеральный секретарь желает заявить, что находящееся в настоящее время в распоряжении Генеральной Ассамблеи предложение было разработано после тщательной оценки настоящей системы,
Por lo que respecta a la razón de ser de la reforma, el Secretario General desea manifestar que la propuesta que tiene ante sí la Asamblea General fue preparada tras una detenida evaluación del sistema actual,
от 15 декабря 1972 года, Генеральный секретарь желает предложить кандидатуру г-на Штайнера для его переизбрания на пост Директора- исполнителя Программы на четырехлетний срок полномочий, начинающийся 15 июня 2010 года
de 15 de diciembre de 1972, el Secretario General desea proponer la reelección de el Sr. Steiner en el cargo de Director Ejecutivo de el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente por un período de cuatro años,
также возникающих оперативных вопросов, по которым Генеральный секретарь желает знать мнения и замечания доноров.
aspectos operacionales novedosos sobre los que el Secretario General solicita la opinión y valoración de los donantes.
сложившейся в ходе предыдущих сессий, Генеральный секретарь желает выступить с кратким представлением своего ежегодного доклада в качестве первого пункта утром в субботу, 17 сентября,
de julio de 1997, así como en sesiones previas, el Secretario General desea hacer una breve presentación de su memoria anual como el primer tema de la mañana del sábado 17 de septiembre,
В соответствии с правилом 15 временных правил процедуры Совета Безопасности Генеральный секретарь желает доложить, что он получил письмо Постоянного представителя Республики Корея при Организации Объединенных Наций от 30 января 1996 года, в котором говорится, что г-н Цой Сун Хон назначен заместителем представителя Республики Корея в Совете Безопасности.
De conformidad con el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea notificar que ha recibido una carta de fecha 30 de enero de 1996 del Representante Permanente de la República de Corea ante las Naciones Unidas en la que se señala que el Sr. Sung Hong Choi ha sido designado representante adjunto de la República de Corea en el Consejo de Seguridad.
В соответствии с правилом 15 временных правил процедуры Совета Безопасности Генеральный секретарь желает сообщить, что им получена вербальная нота Постоянного представительства Российской Федерации при Организации Объединенных Наций от 30 августа 2010 года, в которой говорится, что гн Микаэл В. Агасандян назначен альтернативным представителем Российской Федерации в Совете Безопасности.
En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido de la Misión Permanente de la Federación de Rusia ante las Naciones Unidas una nota verbal de fecha 30 de agosto de 2010 en que se indica que el Sr. Mikael V. Agasandyan ha sido nombrado representante suplente de la Federación de Rusia en el Consejo de Seguridad.
В соответствии с правилом 15 временных правил процедуры Совета Безопасности Генеральный секретарь желает сообщить, что им получена вербальная нота представителя Представительства Соединенных Штатов Америки при Организации Объединенных Наций от 1 сентября 2006 года, в которой говорится,
En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido del Representante de la Misión Permanente de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas una nota verbal,
В соответствии с правилом 15 временных правил процедуры Совета Безопасности Генеральный секретарь желает сообщить о том, что он получил письмо первого заместителя премьер-министра и министра иностранных дел
En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido del Viceprimer Ministro Primero
В соответствии с правилом 15 временных правил процедуры Совета Безопасности Генеральный секретарь желает сообщить, что им получена вербальная нота Постоянного представительства Соединенных Штатов Америки при Организации Объединенных Наций от 16 июля 1997 года, в которой говорится, что г-н Хауэрд Стоффер назначен альтернативным представителем Соединенных Штатов Америки в Совете Безопасности.
De conformidad con el artículo 15 de el reglamento provisional de el Consejo de Seguridad, el Secretario General desea informar de que ha recibido una nota verbal de fecha 16 de julio de 1997 de la Misión Permanente de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas en la que se señala que el Sr. Howard Stoffer ha sido nombrado representante suplente de los Estados Unidos de América en el Consejo de Seguridad.
В соответствии с правилом 15 временных правил процедуры Совета Безопасности Генеральный секретарь желает доложить, что им получено письмо Временного Поверенного в делах Постоянного представительства Новой Зеландии при Организации Объединенных Наций от 29 июня 1994 года, в котором сообщается, что г-жа Исабел Калверт назначена
En cumplimiento del artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido una carta de fecha 29 de junio de 1994 del Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de Nueva Zelandia ante las Naciones Unidas,
Результатов: 510, Время: 0.0322

Генеральный секретарь желает на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский