ГИГИЕНА - перевод на Испанском

higiene
гигиены
санитарии
здоровья
охране здоровья
санитарно-гигиенических
здоровые условия
санитарного состояния
санитарные условия
санитарных норм
соблюдения санитарно-гигиенических норм
salud
здоровье
здравоохранение
медицинских
гигиены
охраны
области охраны здоровья

Примеры использования Гигиена на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
вакцинация и гигиена окружающей среды.
la inmunización y la salud ambiental.
вакцинация и гигиена окружающей среды.
la inmunización y la salud ambiental.
особенно в тех случаях, когда гигиена труда имеет отношение к общинам, в которых проживают трудящиеся.
en particular cuando la salud en el trabajo estaba relacionada con las comunidades en que vivían los trabajadores.
Применению трудового законодательства в странах- участницах ПСОТ способствовала программа совместной деятельности в таких областях, как безопасность и гигиена труда, защита трудящихся- мигрантов и развитие трудовых ресурсов.
La aplicación de las leyes laborales en los países firmantes del ACLAN ha sido impulsada a través de un programa de actividades de cooperación en áreas como la seguridad y la salud laboral, la protección de los trabajadores migrantes y el desarrollo de la fuerza laboral.
Гигиена в период менструации имеет важное значение для женского здоровья,
La higiene menstrual es esencial para la salud, la educación, la movilidad
Крупные международные инициативы, главными элементами которых являлись санитария и гигиена, в некоторых странах служили важными инструментами национального планирования,
Las grandes iniciativas internacionales concentradas en el saneamiento y la higiene han sido instrumentos importantes en algunos países para la planificación nacional,
санитария и личная гигиена.
indicadores tales como el saneamiento y la higiene personal.
санитария и гигиена, образование, ВИЧ/ СПИД и здравоохранение.
el saneamiento y la higiene, la educación, el VIH/SIDA y la salud.
предложил в большей мере подчеркнуть такие моменты, как предотвращение недоедания и гигиена.
propuso que se otorgara más importancia a la prevención de la desnutrición y a la higiene.
производство продовольствия, гигиена, санитария и здравоохранение,
en la producción alimentaria, la higiene, el saneamiento y la salud,
не были обеспечены безопасность и гигиена труда( в частности,
trabajaban en condiciones seguras y saludables(instalaciones sanitarias
в целях преодоления недостатка информированности в таких базовых областях, как гигиена, и с тем чтобы дать возможность девушкам принимать активное участие в жизни общества.
nutricionales y de capacitación, a fin de eliminar la falta de conocimientos sobre temas básicos como la higiene y permitir a las niñas llevar una vida activa en la sociedad.
иммунизация, школьная гигиена и санитарное просвещение.
la vacunación, la sanidad escolar y las actividades de educación sanitaria.
санитарные нормы, гигиена, строительство, ремонт
protección contra incendios, salud, higiene, construcción,
Социальные вопросы обычно охватывают традиционные сферы отчетности, такие, как производственная гигиена и безопасность, удовлетворенность работников
Las cuestiones sociales incluyen normalmente los temas de los informes tradicionales, como la higiene y la seguridad en el lugar de trabajo,
Продовольствие, доступ к питьевой воде, гигиена, урбанизация в устойчивом виде должны идти бок о бок
La alimentación, el acceso al agua potable, la higiene, la urbanización de manera sostenible deben ir a la par
Эта делегация разделяет мнение ЮНФПА о том, что репродуктивная гигиена является межсекторальной областью,
La delegación coincidía con el FNUAP en que la salud reproductiva era un ámbito multisectorial
техника безопасности и гигиена труда, а также гарантированная заработная плата( см. пункты 82- 83 ниже в связи со статьей 7),
la seguridad y la salud y la protección del salario(véanse los párrafos 82 y 83, infra, en relación con el artículo 7)
Поскольку за отчетный период с января 2000 года по июнь 2008 года никаких существенных поправок в главу XIII" Безопасность и гигиена труда" Трудового кодекса не вносилось,
Durante el período examinado, desde enero de 2000 hasta junio de 2008, no se introdujeron modificaciones de importancia en el capítulo 13," Higiene y seguridad en el trabajo", del Código Laboral,
данная инициатива позволила заложить основу для продолжения диалога заинтересованных сторон по другим вопросам, таким, как гигиена и безопасность труда.
en el marco de la iniciativa se ha establecido una plataforma de diálogo permanente entre los interesados para abordar otras cuestiones, como la salud y la seguridad en el empleo.
Результатов: 450, Время: 0.3464

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский