ГЛОБАЛЬНЫХ ДИСБАЛАНСОВ - перевод на Испанском

desequilibrios mundiales
глобальных диспропорций
глобальный дисбаланс
desequilibrios globales
глобальные диспропорции

Примеры использования Глобальных дисбалансов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
новое увеличение глобальных дисбалансов.
un nuevo aumento de los desequilibrios mundiales.
чрезмерная вера в гипотезу эффективного рынка, а также рост глобальных дисбалансов.
junto con la excesiva confianza depositada en la hipótesis del" mercado eficiente" y el aumento de los desequilibrios mundiales.
необходимой корректировки глобальных дисбалансов в рамках G- 20;
los ajustes necesarios de los desequilibrios mundiales en el marco del G-20
Новая повестка развития« Большой двадцатки» предлагает отличный способ объединения вопросов, касающихся глобальных дисбалансов, с необходимостью ускорить темпы развития в беднейших странах.
El nuevo programa de desarrollo del G-20 ofrece una vía excelente para combinar las preocupaciones por los desequilibrios mundiales con la necesidad de acelerar el ritmo de desarrollo en los países más pobres.
Повышение внутреннего спроса в странах с профицитом по счетам текущих операций также способствовало бы уменьшению глобальных дисбалансов и повысило бы таким образом сопротивляемость мировой экономики в целом,глобального спроса.">
El aumento de la demanda interna de los países con superávit de cuenta corriente también ayudaría a reducir los desequilibrios mundiales, lo que mejoraría la resiliencia de la economía mundial en conjunto,
тесно связанные с ними озабоченности по поводу глобальных дисбалансов), все в один голос предсказывали сохранение благоприятной экономической конъюнктуры,
las(estrechamente relacionadas) preocupaciones por los desequilibrios mundiales, las previsiones coincidían en augurar un buen clima económico,
МВФС оказалась в сущности бессильной перед лицом глобальных дисбалансов, поскольку смогла лишь инициировать изменения в политике стран, имеющих финансовые потребности,
El sistema monetario y financiero internacional se ha visto impotente frente a los desequilibrios globales, ya que solo puede inducir cambios de políticas en los países que necesitan financiación,
Подчеркивает необходимость дальнейшей работы международного сообщества по устранению причин кризисов и глобальных дисбалансов, в частности путем повышения согласованности между международной валютно- финансовой
Destaca la necesidad de proseguir la labor de la comunidad internacional para eliminar las causas de las crisis y los desequilibrios globales mejorando, entre otras cosas, la coherencia entre los sistemas monetario,
стихийного нарастания глобальных дисбалансов и обусловленного этим нового резкого повышения курса евро
una corrección desordenada de los desequilibrios mundiales con la consiguiente apreciación del euro, y un fuerte aumento
таких, как усиление глобальных дисбалансов и ослабление доллара,
como la aparición de los desequilibrios mundiales y la debilitación del dólar,
формирование неофициальных партнерств для преодоления глобальных дисбалансов и стихийные альянсы в поддержку усилий по обеспечению большей транспарентности рынков.
mecanismos de colaboración oficiosos para hacer frente a los desequilibrios mundiales y alianzas improvisadas para fomentar una mayor transparencia de los mercados.
Мировое экономическое положение и перспективы>> было обращено внимание на опасности<< пузыря>> на рынке недвижимости и раскручивания глобальных дисбалансов; однако, как явствовало из некоторых бесед со старшими должностными лицами Организации Объединенных Наций, им не было уделено необходимого внимания.
la publicación Situación y perspectivas de la economía mundial había señalado a la atención los riesgos de una burbuja del mercado inmobiliario y de que se produjeran desequilibrios mundiales; no obstante, según algunas entrevistas con funcionarios superiores de las Naciones Unidas, esas advertencias no recibieron la atención debida.
такие как уменьшение глобальных дисбалансов посредством макроэкономической политики
enfrentar los desequilibrios globales a través de políticas macroeconómicas
Если анализ глобальных дисбалансов МВФ не будет сбалансированным, если он не выявит США
Si el análisis que haga el FMI de los desequilibrios globales no es equilibrado,
содействие упорядоченному урегулированию глобальных дисбалансов при восстановлении баланса во внутреннем спросе между странами в сочетании с благоприятной динамикой реальных обменных курсов.
la contribución a una resolución ordenada de los desequilibrios mundiales, en la que se combine el reequilibrio de la demanda interna de los países con medidas de apuntalamiento de los tipos de cambio reales.
также сохранение глобальных дисбалансов- все это в принципе может подорвать нарождающееся оживление.
sus marcos reglamentario e institucional y la persistencia de los desequilibrios mundiales pueden afectar a la incipiente recuperación.
Глобальные дисбалансы нельзя устранить односторонними мерами.
Los desequilibrios mundiales no se pueden solucionar mediante medidas unilaterales.
Глобальный дисбаланс без слез.
Desequilibrios globales sin lágrimas.
Говоря по-простому, для сдерживания глобального дисбаланса обесценивание доллара обязательно.
Dicho con sencillez, debe haber depreciación del dólar para contener los desequilibrios mundiales.
Наиболее сильно глобальные дисбалансы проявляются в области распределения выгод.
El desequilibrio mundial es más evidente en la distribución de los beneficios.
Результатов: 70, Время: 0.0471

Глобальных дисбалансов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский