ГОЖУСЬ - перевод на Испанском

soy bueno
быть хорошим
быть милым
быть добрым
к добру это
очень хорошо
быть здорово
стать хорошим
быть неплохо
soy
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
sirvo
служить
использоваться
способствовать
выступать
подавать
обслуживать
прислуживать
стать
быть использованы
помочь
puedo
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу

Примеры использования Гожусь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Потому что, я, похоже, гожусь только для этого.
Porque según parece es lo único para lo que sirvo.
Может, я просто не гожусь для этой работы.
Quizá no esté hecho para este tipo de trabajo.
Но я на эту функцию не гожусь, господин министр.
Pero yo no sirvo para tal función señor ministro.
Думаешь, я для этого не гожусь?
¿Crees que no lo tengo en mí?
Я тебе в бабушки гожусь!".
¡Si yo podría ser tu abuela!".
Да я тебе в матери гожусь.
Tengo edad para ser tu madre.
Я ведь тебе в матери гожусь… почти.
Casi podría ser tu madre.
просто Я действительно не гожусь никому прямо сейчас.
ahora no soy bueno para nadie.
Я понимаю, что не гожусь тебе в родные братья, но процедура была слишком опасной,
Me doy cuenta de que no soy tu candidato ideal para el hermano de sangre,
Не гожусь ни на что, кроме того, чтобы отказаться от ребенка,
No sirvo para nada. Excepto para entregarle el niño antes de
я больше не гожусь в водители фургона.
ya no puedo conducir la camioneta.
Я уже ни на что не гожусь с тех пор, как ты завел себе эту шлюшку?
¿Ya no soy lo suficientemente bueno… ahora que andas con una mujerzuela?
А я гожусь для синхронного плавания, занятия йогой,
Yo soy el tipo de chica que hace natación sincronizada,
Я гожусь тобой, Джейн… и твоими братьями… вот кем я горжусь.
Yo estoy orgullosa de ti, Jane… y de tus hermanos… de eso es de quien estoy orgullosa..
кто-то еще думаете, что я больше не гожусь для работы, просто так
algún otro piensa… que ya no soy adecuada para este trabajo, díganlo…-
как и Джим, и я гожусь тебе в матери. Понимаешь это, Карлитос?
como Jim, y yo bien podría ser tu mamá, comprendes eso, Carlitos?
Всю мою жизнь люди только и делали, что говорили, что я ни на что не гожусь.
Toda mi vida la gente se ha entrometido para decirme lo que no puedo hacer.
также заглянуть в прошлое, чтобы понять, на что я гожусь.
volver a mi pasado para ver dónde realmente encajo.
Но больше всего… меня тошнит от того, что каждую неделю приходится читать, что я" едва гожусь"," слишком стара"," лучшая из худших вторых ролей".
Y sobre todo, harta de leer semana tras semana que apenas soy adecuada, demasiado vieja, lo mejor de un mal elenco.
Я все тот же человек, который Вам не сгодился тогда, и я не гожусь для Вас и сейчас.
Yo soy el mismo hombre que no era suficientemente bueno para usted antes y yo no soy lo suficientemente bueno para ti.
Результатов: 52, Время: 0.0744

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский