ГОНОК - перевод на Испанском

carreras
забег
скачки
бег
заезд
карьеру
гонки
службе
каррера
профессии
бегах
carrera
забег
скачки
бег
заезд
карьеру
гонки
службе
каррера
профессии
бегах
derby
дерби
гонок
скачки
race
гонки
рейс
расы
рэйс
racing
гонки
гоночный
расинг

Примеры использования Гонок на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Из неизвестности в бессмертие. Мир гонок никогда не забудет этого дня.
De la oscuridad a la inmortalidad el mundo de las carreras no olvidará este día.
Нужны деньги для гонок.
Se necesita dinero en las carreras.
Это должен быть самый вялый старт среди всех гонок Top Gear.
Este tiene que ser el start mas aburrido de todas las carreras de Top Gear.
Твоя жизнь в обмен на немедленное прекращение гонок.
Tu vida a cambio de la abolición de la carrera.
Оказывается, люди могут быть успешными вне лыжных гонок".
Son individuos que han alcanzado el éxito sin participar en carreras de esquí".
любишь тачки для гонок.
así que te encantan las carreras de coches.
Для таких людей как мы жизнь без гонок- хуже смерти.
La vida sin correr es peor que la muerte para estos chicos.
Никаких гонок.
Sin carreras.
Я просто не понимаю самой привлекательности гонок.
Solo no entiendo todo eso de las carreras.
Мы не занимаемся гимнастикой в день гонок.
No hacemos gimnasia en días de carrera.
Что ж… они все отбывают в следующий пункт после гонок.
Bien… todos ellos salen hacia el siguiente punto del circuito después de la prueba.
Видишь, в отличие от черепашьих гонок, это актуальная мысль.
Mira, al contrario de las carreras de tortugas, lo que es un pensamiento real.
Ascari KZ1 также был приспособлен для гонок, прежде всего для нового Европейского чемпионата FIA GT3, а также для других более мелких аналогичных серий.
El Ascari KZ1 fue adaptado para las carreras, principalmente estando en el nuevo Campeonato Europeo FIA GT3 al igual que en otras series nacionales más pequeñas que tienen una fórmula similar.
Ник Беннет, менеджер" Кукол гонок", сказал, что он собственноручно построил деревянный трек.
Nick Bennett, el gerente de Derby Dolls dijo que construyó la pista él mismo.
выиграв несколько крупных гонок, включая Кубок Вандербильта 1905 и 1906 годов в США.
y ganó varias carreras importantes, incluidas las Copas Vanderbilt de 1905 y 1906 en los Estados Unidos.
Он может рассматриваться как лакмусовая бумажка политической воли к тому, чтобы избежать новых глобальных или региональных гонок вооружений в ядерной сфере.
Puede considerarse la prueba definitiva de la voluntad política de evitar nuevas carreras de armamentos nucleares en los planos mundial y regional.
Ты можешь определить, что это покрытие с трека, на котором катаются" Куклы гонок"?
¿Puede relacionar el barniz con el de la pista de las Derby Dolls?
Ты отправлешься туда на правах аренды, что бы запустить первую из многих международных Смертельных гонок.
Irás a préstamo al Kalahari para ayudar a lanzar la primera de muchas Death Race.
Включение нашей серии в рамки гонок поддержки азиатских гран-при в 2008 ключевой момент в новом направлении».
Nuestra inclusión como carrera soporte en el programa de los Grandes Premios asiáticos del 2008 es una parte esencial en este nuevo proyecto".
В режиме Mario Kart GP игрок соревнуется с семью управляемыми компьютером персонажами в серии из пяти гонок, называемых кубками.
En Mario Kart GP un jugador compite contra siete adversarios controlados por la máquina en una serie de cinco carreras llamadas copas.
Результатов: 206, Время: 0.0824

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский