ГОРЬКАЯ - перевод на Испанском

amarga
горький
кислый
горечи
горчит
амарго
тяжелые
triste
грустный
жаль
грустить
мрачный
грусть
унылый
жалкий
печальная
расстроена
несчастна
dolorosa
больно
болезненный
боль
тяжелый
тяжело
мучительное
печальным
болезнено
dura
тяжело
трудно
жесткий
усердно
много
крутой
жестко
сильно
упорно
твердый
amargo
горький
кислый
горечи
горчит
амарго
тяжелые

Примеры использования Горькая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эта горькая реальность является истинным мерилом прошедшего времени,
Esta amarga realidad da la medida real del tiempo transcurrido
Горькая правда состоит в том, что те самые страны, которые потребовали провести голосование, входят в число тех, кому эта резолюция нужна больше всего.
La triste verdad es que los países que han solicitado una votación se encuentran entre los que más necesitan la resolución.
Горькая ирония этого ускоренного судебного процесса над Гу заключается в том, что она действительно верила в китайскую правовую систему.
La amarga ironía del juicio a alta velocidad de Gu es que ella creía verdaderamente en el sistema legal de China.
Горькая правда заключается в том, что постоянное и возрастающее бремя безработицы ложится на женщин.
La triste realidad es que las mujeres soportan la carga persistente del desempleo, que incluso aumenta.
Эта горькая реальность, навязанная самым бедным странам в результате политики некоторых экономически сильных стран,
Esta amarga realidad, que la política de ciertos países económicamente fuertes impone a los países más pobres,
ИСЛАМАБАД- Горькая ирония изменения климата состоит в том,
ISLAMABAD- Por una dolorosa ironía del cambio climático,
Горькая реальность состоит в том,
La dura realidad es que,
Горькая правда состоит в том, что средства, признанные Организацией Объединенных Наций, далеко не достигают поставленной цели.
La amarga verdad es que los medios adoptados por las Naciones Unidas distan mucho de producir los resultados esperados.
Горькая правда заключается в том, что помощь на экономическое развитие Африки сократилась с 49 долларов на человека в 1980 году до 38 долларов на человека в 2005 году.
La triste verdad es que la ayuda para el desarrollo destinada a Africa disminuyó de 49 dólares por persona en 1980 a 38 dólares por persona en 2005.
Эта горькая реальность, не лишенная скрытых намерений, преследует цель оказать
Esta amarga realidad, que no está libre de solapados intentos,
Горькая правда такова, что в нашем прежнем мире все это было привилегиями элиты.
La triste realidad es que en nuestro antiguo mundo estos eran privilegios de la élite.
Эта горькая память о притеснении
Ese amargo recuerdo de opresión
Горькая правда состоит в том, что наш народ живет на Голанах под игом израильской оккупации.
La amarga verdad es que nuestro pueblo vive bajo el yugo de la ocupación israelí en el Golán.
Иммиграционная реформа, но горькая правда в том, что Ричмонд сегодня вечером может пообещать все, что ему захочется.
La reforma de inmigración, pero la triste verdad del asunto es que Richmond puede prometernos todo lo que quiera esta noche.
И я знаю, какая это горькая пилюля, особенно потому, что в нашей работе предательство требует быстрой и решительной кары.
Así que sé que es un trago amargo, ya que en nuestro trabajo, la traición requiere una represalia contundente y expeditiva.
Но это была не обычная улыбка, это была улыбка горькая такая, словно он разочарован, словно он… стоял там все время
Era una sonrisa amarga, de decepción, como si hubiera estado parado
Ханна Арендт говорила,-« Горькая правда в том, что большая часть зла, совершаемого в мире, не делается людьми, которые выбрали путь зла.
Hannah Arendt dijo:"La triste verdad es que el mayor daño hecho en este mundo no lo causan las personas que eligen ser malas.
Должно быть, ты очень горькая пилюля, Гарольд, потому что твой сын дает мне доступ в" Рэнд", если я тебя убью.
Debes ser un trago muy amargo, porque tu hijo me da acceso a Rand a cambio de matarte.
Горькая ирония: эта попытка очистить себя от расизма привела к расистскому взгляду на мир.
Amarga ironía: ese intento de purificarnos del racismo resultó en una visión racista del mundo.
Горькая правда в том, что большая часть зла, совершаемого в мире, не делается людьми, которые выбрали путь зла.
La triste verdad es que el mayor daño hecho en este mundo no lo causan las personas que eligen ser malas.
Результатов: 94, Время: 0.0661

Горькая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский