Примеры использования
Государственными учреждениями
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Качество услуг, оказываемых инвесторам государственными учреждениями в развивающихся странах, и в первую очередь в НРС,
Muchas veces deja que desear la calidad de los servicios prestados a los inversionistas por las instituciones públicas de los países en desarrollo,
В этих процедурах необходимо найти баланс между государственными учреждениями и другими участниками, такими, как гражданское общество.
En esos procesos, se debe establecer un equilibrio entre las instituciones del Estado y los agentes externos, como las organizaciones civiles.
Согласно данным, предоставленным государственными учреждениями, национальные меньшинства представлены в следующих государственных органах
Según los datos presentados por las instituciones públicas, las minorías nacionales están representadas en los siguientes órganos estatales
Некоторые неправительственные организации сотрудничают с государственными учреждениями в рамках совместных проектов
Algunas organizaciones no gubernamentales colaboran con instituciones del gobierno mediante proyectos conjuntos
Будет также поощряться сотрудничество между государственными учреждениями обеих сторон по выявлению
También se fomentará la cooperación entre las instituciones de ambas comunidades a fin de que puedan concretar
Продолжение диалога между государственными учреждениями, НПО и исследователями могло бы содействовать разработке
El constante diálogo entre los organismos estatales, las organizaciones no gubernamentales y los investigadores podría
Сотрудничество между государственными учреждениями и неправительственными организациями в этой работе на местном
La cooperación entre los organismos estatales y las ONG en este trabajo, en el contexto tanto local
При этом выплата пособий осуществлялась государственными учреждениями за счет экономии фонда оплаты труда,
Los subsidios fueron pagados por las instituciones estatales con cargo al fondo salarial
Содействовать принятию государственными учреждениями и частными организациями политики
Promover la aprobación por las instituciones públicas y las organizaciones privadas de políticas
равным возможностям 1986 года Комиссия может требовать предоставления ей информации государственными учреждениями.
Igualdad de Oportunidades de 1986 dispone que el Comisionado puede recabar información de los organismos gubernamentales.
По мере возможности подписание меморандумов о взаимопонимании между соответствующими государственными учреждениями и представителями промышленности.
En la medida de lo posible, se concierta un memorando de entendimiento entre los organismos estatales competentes y los representantes de la industria;
Оценка достижений по вопросам женщин и нищеты, проведенная организациями гражданского общества и государственными учреждениями.
Evaluación de la Sociedad Civil y de las instituciones públicas sobre los avances relativos al tema de mujer y pobreza.
контролировать применение положений Конвенции государственными учреждениями.
vigilar la aplicación de la Convención por los organismos gubernamentales.
организуемые в школах соответствующими государственными учреждениями.
actividades organizadas en las escuelas por los organismos estatales competentes.
Юрисконсульт Министерства по правам человека и по связям с государственными учреждениями, с мая по ноябрь 1993 года.
Consejero jurídico en el Ministerio de Derechos Humanos y de Relaciones con las Instituciones, de mayo a noviembre de 1993.
в том числе и государственными учреждениями, как обычное явление.
esta violencia haya sido trivializada, incluso por las instituciones del Estado.
который подлежит реализации и исполнению всеми государственными учреждениями и частными предприятиями, которых он затрагивает.
exige su cumplimiento y ejecución por las instituciones públicas y privadas involucradas.
возможность обращаться в суды с целью добиться судебного пересмотра решений, принятых государственными учреждениями.
todos los solicitantes pueden recurrir a los tribunales para pedir una revisión judicial de las decisiones tomadas por los organismos estatales.
планирования и контролирования государственными учреждениями национальных бюджетов
la supervisión por parte de los organismos gubernamentalesde los presupuestos nacionales
Содействовать разработке и принятию минимального набора общих критериев в отношении мер и/ или практики раскрытия информации государственными учреждениями;
Alienten la formulación y el establecimiento de un conjunto mínimo de parámetros comunes para la divulgación de políticas y/o prácticas por los organismos públicos;
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文