ГРАБЕЖЕЙ - перевод на Испанском

saqueos
разграбление
грабеж
мародерство
расхищение
награбленных
robos
кража
ограбление
хищение
грабеж
воровство
угон
разбой
взлом
украл
ворую
pillaje
разграбление
грабеж
мародерства
ограбление
расхищения
saquear
разграбить
разграбления
грабежей
набег
разграблять
разбойничать
saqueo
разграбление
грабеж
мародерство
расхищение
награбленных
robo
кража
ограбление
хищение
грабеж
воровство
угон
разбой
взлом
украл
ворую
atracos
ограбление
грабеж
кража
налет
нападения
asaltos
нападение
ограбление
раунд
штурм
штурмовой
рейд
грабеж
налет
атаки

Примеры использования Грабежей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ВСДРК были виновны в семи инцидентах, в основном касающихся грабежей, и в двух случаях-- захвата школьных зданий.
Las FARDC fueron responsables de varios incidentes, principalmente vinculados al saqueo, y, en dos casos, de la utilización de escuelas.
применения пыток и грабежей, независимо от этнического происхождения жертв.
tortura y actos de pillaje, sin importar la ascendencia étnica.
Было зарегистрировано в общей сложности 16 случаев вторжения в дома и грабежей сотрудников ЮНАМИД
Se registró un total de 16 incidentes de allanamiento de morada y robos contra personal de la UNAMID
оно существенно ниже, чем число актов физического запугивания и грабежей,- продолжает вызывать обеспокоенность.
es considerablemente menor que el de incidentes de intimidación física y saqueo, sigue siendo motivo de preocupación.
Преступления США против корейского народа, совершавшиеся на протяжении веков в форме вторжений и грабежей, неисчислимы.
Los crímenes cometidos por los Estados Unidos contra el pueblo coreano durante siglos de invasión y pillaje son inconmensurables.
изнасилований и вооруженных грабежей, совершаемых детьми.
violación y robo armado cometidos presuntamente por niños.
никаких вымогательств, грабежей или поджогов!… Иначе, по прямому указанию Маския.
nada de extorsiones, robos ni incendios… a menos que sea orden directa de Mascio.
уничтожения имущества и грабежей во время и после выборов совершали и сторонники Алассана Уаттары.
destrucción de bienes y saqueo durante las elecciones y con posterioridad a estas.
в 2008 году группа ученых в UCLA изучала самые популярные места для грабежей в городе.
en el 2008 un grupo en UCLA estudió las características de las zonas propensas al robo en la ciudad.
принудительного труда, грабежей, мародерства и сжигания селений.
el trabajo forzado, el pillaje, el saqueo y la quema de aldeas.
а также произошло 3 похищения, 14 грабежей и 6 случаев применения огнестрельного оружия.
también se registraron tres secuestros, 14 robos y seis tiroteos.
продолжают утрачивать свое культурное наследие в результате грабежей и незаконной торговли культурными ценностями.
su patrimonio cultural como consecuencia del saqueo y el comercio ilícito de bienes culturales.
ИГИЛ обманывает в том, что касается практикуемых им вымогательств и грабежей.
el EIIL miente acerca del alcance de sus actividades de extorsión y robo.
были одно убийство, два похищения и 15 грабежей.
2 secuestros y 15 robos.
стали жертвами актов насилия, грабежей и вандализмаgt;gt;;
fueron víctimas de actos de agresión, saqueo y vandalismo";
в ходе вымогательств и грабежей или во время политических демонстраций.
por tortura durante extorsiones y robos o en ocasión de manifestaciones políticas.
изнасилований, грабежей и убийств.
las violaciones, los robos y los asesinatos.
Сообщалось о ряде случаев грабежей, некоторые из которых имели место после вооруженных столкновений.
Se informó sobre varios casos de pillaje, en algunas ocasiones como consecuencia de los combates.
В период сбора лесных орехов было отмечено ставшее уже обычным явлением увеличение числа грабежей, хотя в целом уровень преступности был ниже, чем в предыдущие годы.
Se registró el habitual aumento del número de robos durante la cosecha de la avellana, si bien la tasa general de criminalidad fue inferior a la de años anteriores.
Случаи грабежей, которые были проанализированы до настоящего времени и которые лежат в основе приведенного выше описания,
Los casos de saqueo examinados hasta la fecha, en los que se basa la descripción realizada anteriormente,
Результатов: 262, Время: 0.0819

Грабежей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский