PILLAJE - перевод на Русском

разграбление
saqueo
pillaje
saquear
robo
expolio
expoliación
despojo
грабеж
robo
saqueo
atraco
pillaje
asalto
hurto
грабежей
robo
saqueo
atraco
pillaje
asalto
hurto
ограбление
robo
atraco
robar
asalto
atracar
pillaje
расхищения
robo
saqueo
pillaje
apropiación indebida
malversación
desvío
разграбления
saqueo
pillaje
saquear
robo
expolio
expoliación
despojo
разграблении
saqueo
pillaje
saquear
robo
expolio
expoliación
despojo
грабежа
robo
saqueo
atraco
pillaje
asalto
hurto
грабежи
robo
saqueo
atraco
pillaje
asalto
hurto
разграблением
saqueo
pillaje
saquear
robo
expolio
expoliación
despojo

Примеры использования Pillaje на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los supervivientes de la guerra y del pillaje.
переживших войну и грабеж.
la proliferación de armas, el pillaje y los robos.
распространение оружия, мародерство и воровство.
Se han denunciado ante la justicia numerosos casos de homicidio, pillaje y agresiones y 23 personas han sido condenadas.
Судебные органы рассматривали дела, касающиеся многочисленных случаев убийства, грабежа и насильственных действий, и 23 человека были осуждены.
entre otras violaciones notificadas figuran el pillaje, la extorsión y el cobro ilegal de impuestos de que fueron víctimas los civiles.
К числу других нарушений, фигурировавших в сообщениях, относятся грабежи, вымогательства и незаконное налогообложение гражданских лиц.
En cuanto al Iraq, a mi Gobierno le causó gran preocupación el pillaje y la destrucción del patrimonio cultural de esa nación
Что касается Ирака, то мое правительство обеспокоено разграблением и уничтожением культурного наследия этого государства
Se informó de pillaje en gran escala de hogares musulmanes por las fuerzas serbias de Bosnia y las milicias serbias después de la evacuación.
Поступил ряд сообщений о массовых грабежах в мусульманских домах, которые учинили силы боснийских сербов и сербские гражданские лица после эвакуации.
violación y pillaje en su presunta función de comandante militar.
изнасиловании и грабеже, якобы совершенных им в качестве военного командира.
extorsión y pillaje.
вымогательством и грабежами.
se registraron varios casos de destrucción, pillaje y tratos inhumanos.
зафиксирован ряд случаев разрушений, разграблений и грубого обращения.
yacimientos arqueológicos de Camboya fueron objeto de abandono y pillaje y corrían el riesgo de ser destruidos.
внимания относятся к памятникам культуры и археологии, которые подвергаются разграблению и находятся под угрозой уничтожения.
La huelga dio lugar a un sentimiento de hostilidad que degeneró en actos de pillaje y de vandalismo que paralizaron la actividad en algunas ciudades.
Забастовка работников транспорта спровоцировала волнения, которые привели к грабежам и вандализму, парализовавшим жизнь ряда городов.
La JS6 se refirió a los actos de pillaje y de destrucción de los que habían sido objeto los tribunales.
В СП6 сообщается о случаях разграбления и разрушения помещений судебных органов.
edificios de oficinas, y el pillaje.
поступали также сообщения о мародерстве14.
Como se señala más arriba, el saqueo o pillaje es un crimen de guerra según el derecho internacional consuetudinario.
Как указывается выше, в соответствии с обычным международным правом уничтожение или присвоение имущества является военным преступлением.
aprendí que mi pillaje puede ser puesto a buen uso.
я понял, что мое воровство может быть использовано в благих целях.
Los ataques recientes parecen estar orientados a asegurar la supervivencia del grupo mediante el pillaje de alimentos, medicinas y armas.
Как представляется, последние нападения были направлены на обеспечение выживания группы за счет хищения продовольствия, лекарств и оружия.
A todas estas violaciones, es preciso añadir el pillaje sistemático del patrimonio cultural del territorio chipriota ocupado,
Ко всем этим нарушениям следует добавить систематическое разграбление культурного наследия оккупированной кипрской территории, где турецкие силы
La destrucción y el pillaje de importantes bienes culturales
Разрушение и разграбление значительных культурных
El bandolerismo, el pillaje y el secuestro de vehículos aumentó durante el período comprendido en el informe, con consecuencias para
В течение отчетного периода участились случаи бандитизма, грабежей и угона автотранспортных средств,
violaciones y pillaje sistemático en Ituri entre agosto y noviembre de 2006
актов систематического мародерства в районе Итури в период с августа по ноябрь 2006 года,
Результатов: 170, Время: 0.1158

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский