РАЗГРАБЛЕНИЯ - перевод на Испанском

saqueo
разграбление
грабеж
мародерство
расхищение
награбленных
saquear
разграбить
разграбления
грабежей
набег
разграблять
разбойничать
pillaje
разграбление
грабеж
мародерства
ограбление
расхищения
robo
кража
ограбление
хищение
грабеж
воровство
угон
разбой
взлом
украл
ворую
saqueos
разграбление
грабеж
мародерство
расхищение
награбленных
saqueados
разграбить
разграбления
грабежей
набег
разграблять
разбойничать
depredación
хищничество
истребление
хищники
хищническим
рейдерством
разграбления

Примеры использования Разграбления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Парагвай был ослаблен исторической моделью социально-экономического развития на основе разграбления своих природных и стратегических ресурсов,
Nuestro país ha sido debilitado por un modelo histórico de desarrollo económico y social basado en el despojo de sus recursos naturales
утраты в результате разграбления гуманитарного имущества в нескольких районах значительно сокращен масштаб гуманитарных операций.
la pérdida de bienes humanitarios debido a los saqueos hizo que hubiera que reducir de manera importante las operaciones humanitarias en varias zonas.
И разве не разум дал нам средства для разграбления нашей планеты и создал человечеству угрозу от оружия массового уничтожения?
Y¿acaso no fue la razón la que nos dio los medios para despojar al planeta y amenazar a nuestras especie con armas de destrucción masiva?
Кроме того, сообщалось о случаях разграбления и поджога домов и чайных плантаций.
Además, se ha informado de incidentes de saqueos y de la quema de casas y de plantaciones de té.
Фактически, проблема возникла именно в результате разграбления повстанцами гуманитарных грузов
En realidad, quienes originaron el problema en esa zona fueron los rebeldes, que son responsables del saqueo de suministros humanitarios
Большинство же случаев разграбления школ и больниц произошло в Западном Дарфуре;
En cambio, la mayoría de los saqueos de escuelas y hospitales ocurrieron en Darfur Occidental
В результате такого систематического разграбления многие сокровища культуры были незаконно,
Como resultado de un saqueo sistemático, muchos tesoros culturales se han robado
В результате разграбления архивов государства белорусские ученые имеют крайне ограниченное количество материалов для изучения истории белорусского искусства,
A raíz del saqueo de los archivos del Estado, los científicos bielorrusos carecen de materiales para estudiar la historia del arte del país,
Жители деревень Гульрипшского района сообщили миссии, что разграбления и поджоги совершаются в несколько этапов.
Los habitantes de las aldeas de la región de Gulripsh informaron a la misión de que los saqueos e incendios habían tenido lugar en sucesivas oleadas.
Однако" Вуд групп" не представила описания обстоятельств потери или подтверждения разграбления или разрушения фондов.
Sin embargo, la Wood Group no ha facilitado una descripción de las circunstancias de la pérdida ni pruebas del saqueo o la destrucción de los bienes.
других стран- агрессоров хорошо объясняют причины систематического разграбления конголезских богатств
de los demás países agresores explican en buena medida la continuación sistemática del saqueo de las riquezas congoleñas
международными финансовыми институтами, причастными к актам разграбления, с целью мирного урегулирования торговых споров.
las instituciones financieras internacionales implicadas en el saqueo para solucionar amigablemente la controversia comercial.
В эпоху рабовладения погибло огромное количество людей, была разрушена система социальных отношений в Африке; оно явилось причиной такого экономического и культурного разграбления, какого человечество еще не знало.
Costó más vidas humanas y fue más destructora del tejido social africano; fue causa de un saqueo económico y cultural que la humanidad jamás había conocido.
воздушных ударов и разграбления.
los ataques aéreos y los saqueos.
которые получают предметы культуры в результате незаконных раскопок и разграбления.
no adquirirlos a comerciantes cuyos artículos procedan de excavaciones ilegales y de saqueos.
ущемления прав и разграбления, привели к катастрофе на экономическом, социальном и экологическом уровнях.
de negación de derechos y de saqueos han llevado a un verdadero desastre en las esferas económica, social y ambiental.
искусством стран по-прежнему подвергаются опасности разграбления.
de otros países ricos en obras de arte siguen vulnerables al saqueo.
Условия, навязанные оккупантами, создали возможности для обширного и систематического разграбления древнего культурного арабского наследия Ливии.
Las condiciones que impusieron los ocupantes abrieron las puertas a un saqueo vasto y sistemático del patrimonio cultural árabe ancestral de Libia.
Поэтому Группа не может дать рекомендацию о представлении компенсации по этой части претензии, касающейся разграбления торгового представительства.
En consecuencia, el Grupo no puede recomendar que se indemnice la parte de esa reclamación relativa al robo de la oficina comercial.
поджога и разграбления деревень стало массовое перемещение населения в пределах Судана
la quema y el saqueo de aldeas y pueblos ha sido el desplazamiento masivo,
Результатов: 522, Время: 0.204

Разграбления на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский