AL ROBO - перевод на Русском

кражи
robo
robar
hurto
sustracción
грабежами
saqueos
robos
pillaje
угоном
secuestro
robo
хищением
robo
malversaciones
hurto
sustracción
воровству
robo
robar
кражей
robo
robando
hurto
sustracción
atraco
угона
robo
secuestro
secuestrar
robar
к краже
robo de
a robar
к воровству

Примеры использования Al robo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La ECRI indicó que, pese a la ausencia de comunidades romaníes permanentemente establecidas, se habían dado casos en que la prensa local había informado de hechos que involucraban a romaníes etiquetando a los miembros de esta comunidad como personas propensas al robo.
ЕКРН- СЕ отметила, что, хотя в стране постоянно не проживает община рома, в ряде случаев местная пресса освещала события, связанные с рома, характеризуя членов этой общины как людей, склонных к воровству.
Una disposición por la que se regulara el intercambio de información sobre las personas presuntamente vinculadas al robo, la importación o la exportación ilícitas de bienes culturales, con miras a facilitar su identificación, detención
Положение, регулирующее обмен информацией о лицах, предположительно связанных с кражей, незаконным ввозом или вывозом культурных ценностей, в целях содействия установлению личности,
Se han producido ciertos reveses debidos al robo del plomo que se acababa de instalar en el tejado de dos lugares de Prizren,
Возникли определенные проблемы, обусловленные кражей вновь установленного свинцового листа с крыши двух объектов в Призрене:
En lo que se refiere al robo de vehículos de asistencia humanitaria
Что касается угона автомобилей гуманитарных организаций
durante un período de un año correspondientes al robo con allanamiento, agresiones/amenazas
за одногодичный период по квартирным и прочим кражам, нападениям/ угрозам
Se acepta parcialmente.(La" detención preventiva" es sinónimo de la" detención a la espera de juicio".) En los últimos años, la policía noruega ha intensificado la lucha contra las bandas de delincuencia organizada que se dedican al robo.
Принимается частично.( Под" превентивным задержанием" понимается содержание под стражей до суда".) В последние годы норвежская полиция активизировала борьбу с организованными преступными группировками, занимающимися грабежом.
El sexto panelista informó a la Comisión de las experiencias de Italia en la esfera de la protección de la infraestructura de información crítica y las medidas adoptadas en ese país para hacer frente al robo de identidad digital.
Шестой докладчик сообщил Комиссии об опыте, накопленном Италией в области защиты важнейших информационных инфраструктур, а также о мерах, принятых в этой стране для противодействия хищению электронных личных данных.
del ámbito de operación, los métodos y la organización de los grupos que se dedican al robo y tráfico de vehículos.
степени организованности преступных групп, занимающихся кражами и незаконным оборотом автотранспортных средств.
Sin embargo, no debemos cerrar los ojos a las formas en que se ha abusado del mar. Me refiero, por ejemplo, a la piratería, al robo armado de barcos
Однако нам нельзя закрывать глаза на то, каким злоупотреблениям подвергаются моря. Я имею в виду, например, пиратство, вооруженные грабежи судов и контрабанду наркотиков
El documento de transferencia, si con posterioridad al robo o la sustracción la persona o entidad que era propietaria del vehículo en el momento del robo o la sustracción había transferido la propiedad a un tercero;
Документ о передаче, если после кражи или присвоения транспортного средства владелец на момент кражи или присвоения передал право владения третьей стороне;
La sequía que asoló Darfur a lo largo del decenio de 1980, los factores que socavaron la autoridad de la administración autóctona y otros factores socioeconómicos motivaron la formación de grupos armados que se dedicaban al robo.
Засуха, обрушившаяся на Дарфур в 80е годы прошлого столетия, а также факторы, подрывающие власть местной администрации, и другие социально-экономические факторы, стали причиной появления вооруженных группировок, занимающихся разбоем.
que condujo inevitablemente a la persecución de la población indígena, a asesinatos y al robo de tierras y recursos naturales.
которая неизбежно означала преследование коренного населения, убийства и захват земель и природных ресурсов.
Al-Qaida también ha logrado mantener su capacidad para circular recurriendo al robo de la identidad a la hora de viajar.
Аль-Каиде>> удалось также сохранить свою мобильность путем использования в целях совершения поездок<< кражи реквизитов>>
un hutu rwandés que perteneció a las FAR y a quien muchas personas de la población local califican de caudillo y delincuente, se ha dedicado al robo, la violación, el asesinato
бывшим военнослужащим ВСР, которого многие местные жители называют<< полевым командиром>> и<< преступником>>, занимается грабежами, изнасилованием, убийствами
vinculada con frecuencia al robo de ganado, la UNMISS aumentó sus patrullas militares, tanto en la zona de los tres estados de Lagos, Unidad y Warrap como en los emplazamientos clave del estado de Jonglei, a fin de desalentar la violencia
часто связанного с угоном скота, МООНЮС усилила военное патрулирование как в районе трех штатов, а именно в Озерном штате, штате Вахда и штате Вараб, так и в ключевых районах штата Джонглей
Debido a lo enmarañado de estas interconexiones, las familias se encuentran atrapadas por las circunstancias, carecen a menudo de la fuerza de voluntad necesaria para resistir y se convierten fácilmente en presas de una deriva social, que puede llevarlas a las adicciones, a la violencia, a la enfermedad mental, a la corrupción, al robo e incluso al suicidio.
Из-за запутанных взаимосвязей семьи попадают в ловушку обстоятельств, зачастую утрачивают силу воли к сопротивлению и легко становятся жертвой социального дрейфа, который может привести к формированию зависимости, насилию, психическому заболеванию, коррупции, воровству и даже самоубийству.
eficacia en las acciones contra asociaciones ilícitas ligadas al narcotráfico, al robo de carros y, especialmente, al secuestro de personas,
эффективности в борьбе против преступных образований, связанных с торговлей наркотиками, кражей автомобилей и в особенности похищением людей,
Por otra parte, no se ha podido reprimir el robo entre esposos hasta que la nueva legislación ha establecido una excepción, limitada al robo de objetos o documentos particularmente importantes, como los documentos de identidad relativos a la estancia o la residencia de un extranjero o a medios de pago.
С другой стороны, в то время как до сих пор кража, совершаемая одним из супругов у другого, оставалась ненаказуемой, новый закон вводит исключение, ограниченное кражей объектов и документов, имеющих особую важность, таких, как удостоверение личности в связи с правом на пребывание или проживание иностранца или платежных средств.
con regularidad en 1998, y con esto me refiero al robo de palabras de uso privado,
это не было чем-то обыденным- я имею в виду кражу приватных высказываний,
se recogen medidas relativas al robo y el fraude cometidos por fideicomisarios
предусмотрены меры наказания за кражу и мошенничество со стороны членов правления
Результатов: 66, Время: 0.0871

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский