ГРЯДУЩЕГО - перевод на Испанском

próximo
следующий
предстоящий
очередной
будущий
ближайшем
обозримом
futuro
будущее
судьба
дальнейшем
перспективу
viene
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти
venidero
предстоящий
следующем
будущем
грядущего
ближайшие
inminente
прямой
неминуемой
предстоящее
непосредственной
неизбежной
надвигающейся
приближающегося
угрозы
неотвратимой
нависшей
futura
будущее
судьба
дальнейшем
перспективу
futuras
будущее
судьба
дальнейшем
перспективу

Примеры использования Грядущего на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в Багдаде усугубляют симптомы грядущего разрушения.
Bagdad se suman a nuestros síntomas de ruptura inminente.
Документ, направленный на обеспечение более высокого уровня жизни для нынешнего и грядущего поколений, основан на весьма широком подходе.
Al pugnar por el logro de una mejor calidad de vida para las generaciones presentes y futuras el documento adopta un enfoque ejemplarmente amplio.
Видение отцов- основателей Организации Объединенных Наций должно по-прежнему служить для нас маяком, свет которого проведет нас через неизведанные воды грядущего тысячелетия.
La visión de los padres fundadores de las Naciones Unidas debe seguir siendo el faro que nos guíe por las aguas procelosas del próximo milenio.
у тебя есть шанс спасти ее от грядущего, я предлагаю тебе послушать.
tienes alguna oportunidad de salvarla de lo que vendrá, te sugiero que escuches.
которое обычно отводится на подготовку дел целыми месяцами для грядущего суда, на поиск настоящих решений по мере их поступления.
empleábamos para preparar durante meses y meses nuestros casos para los futuros juicios ahora sirve para encontrar soluciones reales a los problemas, a medida que se presentan.
занять большую часть грядущего десятилетия.
consumirá gran parte de la próxima década.
Иисус сказал: Я; и вы узрите Сына Человеческого, сидящего одесную силы и грядущего на облаках небесных.
Jesús le dijo:--Yo soy. Y además, veréis al Hijo del Hombre sentado a la diestra del Poder y viniendo con las nubes del cielo.
избавляющего нас от грядущего гнева.
quien nos libra de la ira venidera.
которые дадут импульс необходимым реформам и позволят Организации решать задачи грядущего столетия.
de dar impulso a las reformas necesarias y permitirán que la Organización encare las tareas del siglo próximo.
Продолжение усилий по пропаганде этого ценного культурного и духовного наследия на основе этнической и религиозной терпимости остается одной из главных предпосылок достижения мира и грядущего процветания в Косово.
Para lograr la paz y un futuro próspero para Kosovo, sigue siendo fundamental continuar promoviendo este valioso patrimonio cultural y espiritual sobre la base de la tolerancia étnica y religiosa.
на которых основываются мандаты специализированных учреждений, могла бы помочь подготовить систему Организации Объединенных Наций к решению проблем грядущего столетия.
en los tratados de los que derivan su mandato los organismos especializados ayudaría a preparar el sistema de las Naciones Unidas a los fines de enfrentar los desafíos del próximo siglo.
Основные неопределенности вытекают из грядущего повышения налогов на потребление и медленной реализации третьей« стрелы» в« Абэкономике», а именно структурных реформ
Las principales incertidumbres surgen del inminente aumento del impuesto al consumo y una lenta implementación de la tercera"flecha" de"Abenomics":
Как показала предыдущая сессия, реформирование Организации, с тем чтобы она смогла достойно ответить на вызовы грядущего тысячелетия, является процессом,
Como pudo comprobarse en el período de sesiones anterior, el proceso de reformar la Organización para que esté en condiciones de responder a los desafíos del próximo milenio requerirá más tiempo
при наличии достоверных свидетельств грядущего геноцида.
haya pruebas fidedignas de un genocidio inminente.
нацеленных на создание новой Организации- Организации, способной противостоять проблемам грядущего столетия и играть лидирующую
crear una nueva Organización, capaz de hacer frente a los retos del próximo siglo y desempeñar un papel rector
залог нашего грядущего процветания и стабильности.
dar a la humanidad, así como a nuestra prosperidad y estabilidad futura.
свои уставные обязанности и давать ответ на вызовы грядущего столетия.
pueda hacer frente a las dificultades del próximo siglo.
человечества в новое тысячелетие, и мы должны сделать все, чтобы преобразованная ООН действительно стала новой Организацией Объединенных Наций для миропорядка грядущего столетия.
debemos hacer todo lo posible para que las Naciones Unidas reformadas se conviertan en unas Naciones Unidas realmente nuevas para el orden mundial del próximo siglo.
деятельности по развитию является единственным средством, с помощью которого мы сможем решать новые задачи грядущего столетия".
la polarización de nuestros esfuerzos a favor del desarrollo constituye la única manera de prepararnos para afrontar los desafíos del próximo siglo.”.
отныне узрите Сына Человеческого, сидящего одесную силы и грядущего на облаках небесных.
la diestra del Poder, y viniendo en las nubes del cielo.
Результатов: 85, Время: 0.2932

Грядущего на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский