ДАЛЕЕ ПОСТАНОВИЛ - перевод на Испанском

decidió además
decidió también
также принять решение
постановить также
sostuvo además
convino además
dictaminó además
convino asimismo

Примеры использования Далее постановил на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Совет Безопасности далее постановил, что 5 процентов от поступлений, упомянутых в пункте 3 выше, должны направляться в Компенсационный фонд, учрежденный согласно резолюции 687( 1991) Совета Безопасности.
El Consejo de Seguridad decidió además que el 5% del producto de las transacciones mencionadas en el párrafo 3 supra se depositara en el Fondo de Indemnización establecido de conformidad con la resolución 687(1991) del Consejo de Seguridad.
Комитет далее постановил назначить специального докладчика,
El Comité decidió además designar a un Relator Especial,
Совет далее постановил, что все государства должны воздерживаться от оказания в любой форме поддержки негосударственным субъектам, которые пытаются разрабатывать,
El Consejo decidió también que todos los Estados debían abstenerse de suministrar cualquier tipo de apoyo a los agentes no estatales que trataran de desarrollar,
Комитет далее постановил, что этот пункт должен рассматриваться на его пленарных заседаниях
El Comité decidió además, que la cuestión se examinaría en sesión plenaria
В своей резолюции 1997/ 62 Совет далее постановил, что при условии наличия внебюджетных ресурсов Комиссия должна организовать рабочее совещание для анализа опыта в осуществлении обзоров НТИП в различных странах.
En su resolución 1997/62, el Consejo decidió además que, con sujeción a la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios, la Comisión organizara un seminario sobre las experiencias en materia de exámenes CTPI en diferentes países.
Комитет далее постановил присваивать условные обозначения документа Организации Объединенных Наций всем ответам государств- участников( вопрос об этих условных обозначениях рассматривается),
El Comité también decidió atribuir una signatura como documento de las Naciones Unidas a todas las respuestas de los Estados Partes(esas signaturas se están examinando) al seguimiento
Он далее постановил, что Механизм становится продолжателем юрисдикции,
Además, decidió que el Mecanismo mantendría la jurisdicción,
Совет Безопасности далее постановил, что 5 процентов поступлений от продажи нефти, получаемых Фондом развития Ирака, должны перечисляться в Компенсационный фонд.
El Consejo de Seguridad decidió, además, que se depositara en el Fondo de Indemnización el 5% de los ingresos procedentes de todas las ventas de exportación de petróleo que recibiera el Fondo de Desarrollo para el Iraq.
Апелляционный суд далее постановил, что решения Фалекаупуле, имеющие общее действие, относятся к обычному праву в соответствии с Законом о законодательстве Тувалу
El Tribunal de Apelación sostuvo, además, que las resoluciones de los Falekaupule de aplicación general eran leyes consuetudinarias previstas en la Ley de la legislación de Tuvalu
Комитет отметил также, что Совет далее постановил, что государства должны принимать
El Comité señaló también que el Consejo había decidido además que los Estados debían adoptar
Область деятельности: КНСО далее постановил использовать технологию электронного принятия решений,
El CSAC ha convenido asimismo en utilizar los medios electrónicos de adopción de decisiones,
Комитет далее постановил, что для применения инициативного подхода было бы полезно заблаговременно рассмотреть многолетнюю программу работы Статистической комиссии Организации Объединенных Наций
El Comité decidió además que, para ser proactivo, sería conveniente examinar con antelación el programa plurianual de trabajo de la Comisión de Estadística de las Naciones Unidas y, si fuera necesario,
Псковский областной суд далее постановил, что ссылка на десятидневный крайний срок обжалования решения№ 1 Псковской областной прокуратуры является неприемлемой в настоящем деле и должна быть исключена
El Tribunal Regional de Pskov decidió además que la referencia al plazo de diez días para apelar contra la decisión Nº 1 de la Fiscalía de la región de Pskov era inaplicable en el presente caso
Совет далее постановил, что этап координации его основной сессии в 1999 году будет посвящен рассмотрению темы" Развитие в Африке:
El Consejo decidió también, que la serie de sesiones de coordinación de su período sustantivo de 1999 se dedicaría a examinar el tema titulado“El desarrollo de África:
В своем решении 1996/ 310 от 13 ноября 1996 года Совет далее постановил, что заседание высокого уровня этапа оперативной деятельности его основной сессии 1997 года посвящается рассмотрению следующей темы:" Финансирование оперативной деятельности в целях развития:
En su decisión 1996/310, de 13 de noviembre de 1996, el Consejo decidió además dedicar la sesión de alto nivel de la serie de sesiones sobre actividades operacionales de su período de sesiones sustantivo de 1997 al siguiente tema:" Financiación de las actividades operacionales para el desarrollo:
В апреле 2009 года Совет далее постановил в своем решении 266 удерживать дополнительную сумму в размере 10 процентов от стоимости каждого из пяти экологических проектов, осуществляемых поэтапно за счет присужденных средств в объеме свыше 50 млн. долл.
En abril de 2009, en su decisión 266, el Consejo de Administración decidió también que se retendría una suma adicional equivalente al 10% del valor de cada uno de los cinco proyectos ambientales ejecutados por etapas con indemnizaciones superiores a los 50 millones de dólares,
В-третьих, в деле о Никарагуа/ Конкретные обстоятельства дела Суд далее постановил, что, независимо от характера вооруженного конфликта( будь
En tercer lugar, en la sentencia sobre el fondo de la causa Nicaragua, la Corte sostuvo además que, con independencia del carácter internacional
На том же заседании Подготовительный комитет далее постановил, что координаторами контактной группы I будут заместители Председателя Янерит Морган( Мексика) и Елена Анка Журкан( Румыния),
También en la misma sesión, el Comité Preparatorio convino además que la Sra. Yanerit Morgan(México) y la Sra. Elena Anca Jurcan(Rumania), Vicepresidentas, serían cofacilitadoras del grupo de contacto I y el Sr. Milan Jaya Meetarbhan(Mauricio) y la Sra. Kereeta Whyte(Barbados),
Экономический и Социальный Совет далее постановил, что Комиссия рассмотрит осуществление Пекинской декларации
El Consejo Económico y Social decidió además que la Comisión examinaría la aplicación de la Declaración
Саммит далее постановил приостановить работу технического комитета по подготовке проекта договора о создании на Ближнем Востоке зоны, свободной от оружия массового уничтожения,
La Cumbre decidió también suspender la labor del Comité técnico encargado de elaborar un proyecto de tratado para la creación de una zona libre de armas de destrucción en masa,
Результатов: 130, Время: 0.0494

Далее постановил на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский