ДВАДЦАТОГО - перевод на Испанском

XX
хх
20ª
двадцатого
20 м
20м
20 е
20 го
е
20º
двадцатой
0
двадцатилетнего
20
двадцатой
vigésimo
двадцать
двадцатый
двадцатилетний
20a
двадцатого
20м
0
vigésima
двадцать
двадцатой
0
a 20.º

Примеры использования Двадцатого на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Перечень тем, подлежащих обсуждению в связи с рассмотрением пятнадцатого- двадцатого периодических докладов Мальты( CERD/ C/ MLT/ 15- 20)*.
Lista de temas que deben abordarse al examinar los informes periódicos 15º a 20º de Malta(CERD/C/MLT/15-20)*.
Двадцатого апреля 2007 года состоялось одно заседание, на котором под руководством назначенного Председателя Комиссии Шахбаза( Пакистан)
Una sesión de consultas oficiosas anteriores al período de sesiones, presididas por el Presidente designado de la Comisión,
Перечень вопросов, подлежащих обсуждению в связи с рассмотрением двадцатого- двадцать второго докладов Эквадора( CERD/ C/ ECU/ 20- 22)*.
Lista de temas que deben abordarse al examinar los informes 20.º a 22.º del Ecuador(CERD/C/ECU/20-22)*.
Перечень тем, подлежащих обсуждению в связи с рассмотрением восемнадцатого- двадцатого периодических докладов Фиджи( CERD/ C/ FJI/ 18- 20)*.
Lista de temas que deben abordarse al examinar los informes periódicos 18º a 20º de Fiji(CERD/C/FJI/18-20)*.
Перечень тем, подлежащих обсуждению в связи с рассмотрением восемнадцатого- двадцатого периодических докладов Новой Зеландии( CERD/ C/ NZL/ 18- 20).
Lista de cuestiones que deben abordarse al examinar los informes periódicos 18º a 20º de Nueva Zelandia(CERD/C/NZL/18-20).
Одобряет выводы двадцатого саммита Комитета глав государств
Hace suya la conclusión del 20ª Cumbre de Jefes de Estado
Решение двадцатого Совещания государств-- участников Конвенции по вопросу об объеме работы Комиссии по границам континентального шельфа( SPLOS/ 216);
Decisión de la 20º Reunión de los Estados Partes en la Convención sobre el volumen de trabajo de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental(SPLOS/216);
В начале двадцатого столетия имперская
A principios del siglo veinte, la misión espiritual
Комитет приветствует своевременное представление государством- участником его восемнадцатого- двадцатого периодических докладов,
El Comité acoge con satisfacción la presentación puntual de los informes periódicos 18º a 20º del Estado parte,
Комитет с удовлетворением отмечает представление пятнадцатого- двадцатого периодических докладов
El Comité acoge la presentación de los informes periódicos 15º a 20º por el Estado parte
Тема двадцатого практикума Организации Объединенных Наций/ МАФ должна быть доработана Управлением по вопросам космического пространства совместно с местным организационным комитетом и секретариатом МАФ.
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, en colaboración con el comité organizador local y la secretaría de la FAI, ultimaría el tema del 20º Curso Práctico Naciones Unidas/FAI.
определенных Докладчиком по стране, в связи с рассмотрением восемнадцатого- двадцатого периодических докладов Соединенного Королевства.
con el propósito de utilizarla en el examen de los informes periódicos 18º a 20º del Reino Unido.
также Председатель двадцатого Совещания Сторон.
así como el Presidente de la 20ª Reunión de las Partes.
Комитет приветствует представление государством- участником, хотя и с восьмилетним опозданием, сводного шестнадцатого- двадцатого периодического доклада.
El Comité acoge con satisfacción la presentación por el Estado parte de sus informes periódicos 16º a 20º combinados, aunque con un retraso de ocho años.
Председатель объявляет, что Комитет продолжит рассмотрение пятнадцатого- двадцатого периодических докладов Мальты на следующем заседании.
El Presidente dice que el Comité proseguirá el examen de los informes periódicos 15º a 20º de Malta en la siguiente sesión.
Председатель говорит, что Комитет завершил первую часть рассмотрения пятнадцатого- двадцатого периодических докладов Панамы.
El Presidente dice que el Comité ha concluido la primera parte del examen de los informes periódicos 15º a 20º de Panamá.
Комитет приветствует представление объединенных пятнадцатого- двадцатого периодических докладов государства- участника.
El Comité acoge con satisfacción la presentación en un solo documento de los informes periódicos 15º a 20º del Estado parte.
В конце двадцатого столетия мир испытывает глубокие перемены, которые требуют неординарных решений, чтобы человечество двигалось в таком направлении, чтобы наука
A finales del siglo XX el mundo enfrenta cambios profundos que requieren de soluciones innovadoras para que la humanidad se mueva en una dirección en la cual la ciencia
Бюро двадцатого Совещания Сторон Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой, провело совещание в Центре международных конвенций в ПортГалибе,
La Mesa de la 20ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono se reunió en el Centro Internacional de Convenciones de Port Ghalib(Egipto),
Создание Организации Объединенных Наций является одним из величайших наследий двадцатого века. Настало время активизировать ее деятельность,
La creación de las Naciones Unidas es uno de los grandes legados del siglo XX. Ha llegado el momento de revitalizarlas,
Результатов: 675, Время: 0.0899

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский