ДВИГАТЕЛЯМИ - перевод на Испанском

motores
двигатель
мотор
движок
локомотив
движущей силой
фактором
моторного
движителем
движущих факторов
impulsores
двигатель
движущей силой
факторов
турбинка
драйвы
propulsión
двигательных установок
двигатели
силовых установок
движение
тяга
движителя
propulsores
двигатель
движущей силой
топлива
ускоритель
пропеллер
метательного заряда
motor
двигатель
мотор
движок
локомотив
движущей силой
фактором
моторного
движителем
движущих факторов

Примеры использования Двигателями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В конце концов, мы не смогли ехать дальше, и нам пришлось второй раз устроиться на ночлег рядом с нашими двигателями.
Al final, no pudimos más. Tuvimos que parar y dormir otra vez junto al motor.
В 1995 году Ирак впервые заявил, что он ранее провел четыре летных испытания ракет с двигателями отечественного производства; все эти испытания были проведены в 1990 году.
En 1995, el Iraq declaró por primera vez que había llevado a cabo cuatro ensayos de vuelo de misiles de motores de fabricación nacional, todos ellos en 1990.
железнодорожными дизелями, а также выбросов оксида углерода судовыми двигателями.
también las emisiones de óxido de nitrógeno de los motores marinos, con la cooperación internacional.
Сама Группа была свидетелем того, как 30 мая и 2 августа 2006 года эти техники работали в кабине и с двигателями вертолета Ми- 24.
El Grupo también observó que esos técnicos trabajaban en la cabina y en los motores del Mi-24 los días 30 de mayo y 2 de agosto de 2006.
В ответ ЮНИДРУА ограничил сферу применения своего проекта конвенции корпусами летательных аппаратов, авиационными двигателями, вертолетами, железнодорожным подвижным составом
El UNIDROIT respondió limitando el alcance de su proyecto de convenio a los bastidores de aeronaves, los motores de aeronaves y los helicópteros, el material rodante ferroviario
которые выступают двигателями торговли, прямого иностранного инвестирования
que habían servido de vehículo para el comercio, la inversión extranjera directa
что они станут двигателями процветания.
con la esperanza de que se conviertan en motores de prosperidad.
взреветь бензиновыми двигателями, мы заглушили их.
pero en lugar de acelerar los motores, los apagamos.
использовались старые модели с бензиновыми двигателями.
se trataba de modelos antiguos con motores a gasolina.
Закон о Клайпедском национальном порте 1996 года запрещает судам с ядерными двигателями и ядерным оружием входить в порт.
La Ley de 1996 relativa al puerto nacional de Klaipėda prohíbe la entrada al puerto de barcos con reactores nucleares y armas nucleares.
В то же время города являются также двигателями экономического роста,
Al mismo tiempo, las ciudades también son motores del crecimiento económico,
Мышцы в теле могут быть перенастроены для управления мощными двигателями, а также для восприятия и ощущения движений экзоскелета,
Los músculos dentro del cuerpo se pueden reconfigurar para controlar motores potentes, y para tratar de sentir los movimientos del exoesqueleto,
У нас есть исследовательская лаборатория на базе Кемп- Пендентол с ионными двигателями, способными генерировать сильное магнитное поле,
Tenemos un laboratorio de investigación en el Campamento Pendleton con un motor de iones que puede generar un fuerte campo magnético,
запасными частями, двигателями и наземным оборудованием,
de las piezas de repuesto, los motores y el equipo de tierra,
управления дизельными двигателями.
el escape del motor diésel.
Удалось также договориться о постепенном сокращении выбросов NOx морскими двигателями, притом что наиболее строгий контроль будет действовать для двигателей, устанавливаемых на судах, построенных 1 января 2016 года или после этой даты и действующих в районах контроля выбросов104.
También se acordaron reducciones progresivas de las emisiones de óxidos de nitrógeno de los motores marinos, y los controles más estrictos se aplicarán a los motores instalados en buques construidos a partir de 1º de enero de 2016 que operen en zonas de control de las emisiones104.
В случае новых легковых автомобилей следует ввести показатель среднего потребления топлива, составляющий к 2005 году 5 л/ 100 км для автомобилей, оснащенных бензиновыми двигателями, и 4, 5 л/ 100 км для автомобилей, оснащенных дизельными двигателями.
En relación con los automóviles para pasajeros debería haberse introducido en el año 2005 un objetivo de consumo medio de combustible de 5 litros/100 km para automóviles con motor de gasolina y de 4,5 litros/100 km para automóviles con motor diésel.
автомобили с дизельными двигателями являются основным источником загрязнения воздуха в Гонконге ввиду их интенсивного использования главным образом в коммерческих целях.
los vehículos con motores diesel son una importante fuente de contaminación de la atmósfera en Hong Kong debido a su empleo intensivo, sobre todo por razones comerciales.
ввести показатель среднего потребления топлива, составляющий к 2005 году 5 л/ 100 км для автомобилей, оснащенных бензиновыми двигателями, и 4, 5 л/ 100 км для автомобилей, оснащенных дизельными двигателями.
deberá introducirse para el año 2005 un objetivo de consumo medio de combustible de 5 l/100 km para automóviles con motor de gasolina y de 4,5 l/100 km para automóviles con motor diesel.
которые являются потенциальными двигателями роста.
que son posibles motores de crecimiento.
Результатов: 222, Время: 0.3776

Двигателями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский