ДЕВИЦЫ - перевод на Испанском

chicas
парень
мальчик
ребенок
пацан
мальчишка
малыш
парнишка
паренек
чико
сынок
doncellas
горничная
служанка
дева
девушка
камеристка
девица
mujeres
женщина
жена
девушка
женский
muchachas
мальчик
парень
мальчишка
малыш
сынок
пацан
паренек
юноша
ребенок
парнишка
jóvenes
молодой
юный
юноша
девушка
молодежь
подросток
младший
мальчик
маленький
chica
парень
мальчик
ребенок
пацан
мальчишка
малыш
парнишка
паренек
чико
сынок
vírgenes
девственница
дева
девственник
мадонна
вирхен
девственна
богородицы
богоматери
девица
девственность

Примеры использования Девицы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вы якшались с коммунистами из-за девицы?
¿Te juntaste con Comunistas por una chica?
Отменил свадьбу ради Чжуна и той девицы?
¿Renuncias al matrimonio por Joon y esa chica?
Рослые немецкие девицы,?
¿Las chicas fornidas alemanas?
Поди выбей описание из жирной и борзой девицы на кухне.
Ve a sonsacarle una descripción a la chica grandote y descarada de la cocina.
Вырвала у девицы из башни.
Se lo arranqué a una doncella en una torre.
Какой жребий для молодой девицы, составляющей украшение вселенной…".
Que mala suerte para una joven doncella, que es el ornamento del universo.
Ты поддался на хитрые уловки этой трехмерной девицы.
Fuiste engañado por esta mujer tridimensional.
Все девицы подтверждают эту историю.
Todas las otras chicas confirman esa historia.
Две девицы в Расчете?
Dos tías en el carro?
Эти девицы собираются урыть тебя.
Esas tías te van a arruinar.
Почему девицы так заморачиваются на своих цифрах.
No sé por qué a las chicas les importa tanto el número.
В роли девицы в беде?
¿Como la damisela en apuros?
Девицы не любят крыс.
A las mujeres no les gustan las ratas.
Куда деваются эти девицы?
¿Adónde se iban las zorras?
У него были четыре дочери девицы, пророчествующие.
Éste tenía cuatro hijas solteras que profetizaban.
А вокруг него постоянно вьются эти девицы, но все они слишком самовлюбленные и глупые для того, чтобы любить Гонзо таким,
Y además tiene todas estas chicas a su alrededor, pero son demasiado auto suficientes
К ним относят следующие новеллы:« Великодушный поклонник»,« Две девицы»,« Английская испанка»,« Сеньора Корнелия»,« Сила крови».
Se agrupan aquí: El amante liberal, Las dos doncellas, La española inglesa, La señora Cornelia y La fuerza de la sangre.
Ну, пища тут не к черту, но у каждой девицы, что здесь работает, большие сиськи.
Bueno, la comida no es de lo mejor, pero todas las chicas que trabajan aquí tienen grandes tetas.
Более того, по указу принца на бал приглашаются все девицы королевства, хоть дворянки, хоть простолюдинки.
Además a pedido del príncipe se declara que todas las doncellas del reino sean nobles o plebeyas están invitadas a asistir.
в пепельнице кос€ ки, полуголые девицы.
porros en el cenicero, chicas medio desnudas.
Результатов: 95, Время: 0.0664

Девицы на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский