ДЕЖУРСТВА - перевод на Испанском

turno
очередь
смена
черед
ход
дежурство
время
работы
дежурного
servicio
служба
обслуживание
сервис
благо
служение
услуги
эксплуатацию
отставку
пенсию
guardia
охранник
охрана
дозор
надзиратель
предохранитель
сторож
гвардии
стражи
дежурстве
караула
estado de alerta
боевого дежурства
состоянии боевой готовности
состоянии готовности
состоянии боеготовности

Примеры использования Дежурства на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В комнате круглосуточного дежурства посменно работают группы сотрудников,
La sala de guardia, que funciona las 24 horas del día,
Один из врачей также был серьезно ранен во время дежурства в больнице Хусейни в Бейт Джале,
Un médico también resultó gravemente herido mientras estaba de guardia en el Hospital Husseini de Beit Jala
был замечен дремлющим за время ночного дежурства.
que no será identificado fue visto durmiendo durante la guardia nocturna.
снятие с боевого дежурства и деактивация ядерно- оружейных систем.
desactivación del estado de alerta y de los sistemas de armas nucleares.
Обеспечение медицинского дежурства в выходные и праздничные дни
Garantizar la permanencia médica durante los días festivos
В субботу у Гэри не было дежурства, и мы остались у него.
Sábado por la noche, Gary no estaba de servicio, y estábamos pasando la noche en su casa.
Значит вы подтверждаете… что Вы были отстранены от дежурства. когда транспортное средство моего клиента было внезапно конфисковано для осмотра судебно-медицинскими экспертами Брикстонского полицейского участка.
Así que, puede confirmar que estaba bajo esta suspensión de trabajo cuando el vehículo de mi cliente fue incautado por examinación forense en la estación de policía de Brixton.
Обеспечение дежурства на контрольно-пропускных пунктах в объеме 8100 человеко-дней( 5 военнослужащих в каждом контрольно-пропускном пункте,
Días de efectivos desplegados en puntos de control(5 por cada punto de control, 5 puntos de control por día,
Когда я вернулся домой вчера ночью после моего дежурства, я начал удалять все архивы со своего ноутбука.
Cuando volví a casa anoche después de mi vigilia de toda la noche aquí, empecé a borrar archivos de mi portátil.
Из состава Новых сил формируются отряды для дежурства на четырех блокпостах в<< зоне доверия>>
Las Forces nouvelles están al frente de cuatro puestos de control en la" zona de confianza".
Это случилось во время вашего дежурства, Но по какой-то причине офицер сообщил Что охранником были не вы.
Ahora Traylor parece estar en tu patrulla, pero por alguna razón el oficial que respondió nos dice que el guardia de seguridad que fue no eras tú.
Она освободила меня от дежурства в клинике, сказав, что у меня есть дело.
Me liberó del trabajo en la clínica al decirle que tenía un caso.
Человеко-дней дежурства на 61 наблюдательном пункте 24 часа в сутки и на 48 временных пунктах от 3 до 24 часов в сутки.
Días-persona de servicio en puestos de observación en 61 puestos de observación ocupados las 24 del día y 48 puestos temporales ocupados entre 3 y 24 horas al día.
мама вернется с дежурства.
mamá termine con sus deberes.
разве ты не на нервах возвращаешься после дежурства.
tienes los nervios de punta después de la ronda?
Серьезно, не понимаю, как департамент мог вернуть тебя обратно на дежурства.
En serio, no sé como los loqueros de la policía te han dejado volver al trabajo.
Оперативный доступ к адвокату обеспечивается благодаря системе круглосуточного дежурства адвокатов для оказания бесплатной правовой помощи.
El acceso inmediato al asesoramiento es posible gracias a un sistema que garantiza la disponibilidad de un abogado a cualquier hora para ofrecer asistencia jurídica gratuita.
Объем дежурства на наблюдательных пунктах( в среднем 7 военнослужащих на наблюдательный пункт x 3 смены x 63 пункта x 366 дней и 3 военнослужащих на наблюдательный пункт
Días-persona de servicio en puestos de observación(promedio de 7 efectivos por puesto x 3 turnos por puesto x 63 puestos x 366 días
Департамент полиции Сан-Франциско пытается решать возникающие в связи с этим сложные проблемы путем организации круглосуточного дежурства полицейских экспертов, принимающих участие в расследовании любых дел, связанных с детской проституцией и порнографией.
El Departamento de Policía de San Francisco está tratando de abordar las cuestiones complejas que el problema entraña mediante un servicio de expertos de la policía que funciona las 24 horas del día para todo caso de prostitución o pornografía infantiles.
совершались сменившимися с дежурства невооруженными солдатами, которые проникали в зону безопасности по своим делам.
estuvieron a cargo de soldados desarmados fuera de servicio que entraron en la zona de seguridad por motivos personales.
Результатов: 84, Время: 0.0936

Дежурства на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский