TURNO - перевод на Русском

очередь
vez
turno
parte
cola
toca
fila
módulo
lugar
смена
turno
cambio
cambiar
sustitución
relevo
черед
turno
toca
ход
curso
movimiento
estado
marcha
jugada
situación
turno
evolución
proceso
aplicación
дежурство
turno
guardia
servicio
vigilia
время
tiempo
momento
hora
época
curso
rato
fecha
vez
entonces
ocasión
работы
trabajo
labor
trabajar
actividades
empleo
obras
funcionamiento
tareas
desempeño
дежурного
de guardia
de servicio
turno
de oficio
смену
turno
cambio
cambiar
sustitución
relevo
смены
turno
cambio
cambiar
sustitución
relevo
очереди
vez
turno
parte
cola
toca
fila
módulo
lugar
смене
turno
cambio
cambiar
sustitución
relevo
дежурстве
turno
guardia
servicio
vigilia
дежурства
turno
guardia
servicio
vigilia
ходе
curso
movimiento
estado
marcha
jugada
situación
turno
evolución
proceso
aplicación
ходу
curso
movimiento
estado
marcha
jugada
situación
turno
evolución
proceso
aplicación
хода
curso
movimiento
estado
marcha
jugada
situación
turno
evolución
proceso
aplicación

Примеры использования Turno на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Parece que han puesto doble turno esta noche.
Похоже, что у вас сегодня двойное дежурство.
ahora es nuestro turno de llevarnos la tuya.
теперь наш черед забрать твое.
Cómo acerca tras turno hoy?
Как насчет сегодня после работы?
La enfemera Dunstan era la enfermera en turno siempre que había un test de sangre.
Сестру Данстен была на дежурстве всякий раз, как делали анализ крови.
Supongo que no hay un policía de turno que lea también en ruso.
Я не думаю, что в смене есть коп, который читает по-русски.
Ahora nos llega el turno de hablar, y nuestra palabra es la de la autoridad.
Теперь настало для нас время говорить, и голос наш властен.
Pero con Australia, es dos ejercitos en cada turno, un punto de entrada.
Насчет Австралии, две армии на каждый ход, одна точка входа.
No se presento a su turno.
Он не вышел на дежурство.
Enfrentarlos es el mejor modo de separarlos… entonces es su turno de quedarse.
Стравливать друг с другом- лучший способ для расстования. Тогда наступает ваш черед остаться.
Echo de menos las fiestas de cambio de turno.
Я так скучаю по гулянкам после работы.
Volví de mi turno… y el chico aún no aparecía.
Я с дежурства вернулась, а ребята, которые к шести подошли- уже разбежались.
Llevo trabajando en este turno dos años,
Два года я работаю в этой смене и никогда не слышал
No, está de turno.
Нет, он на дежурстве.
Reservaste algún turno en la Holocubierta?
Ты зарезервировал время на голопалубе?
Roger, esa es la peor excusa para ganar un turno extra.
Роджер, это наихудшее оправдание что бы получить дополнительный ход.
Julianna irrumpió en la sala de pruebas durante su turno.
Джулианна вломилась в комнату допроса в твое дежурство.
Estoy preparado, y ahora es tu turno, hijo mío.
Я готов, и теперь твой черед, сын.
Pero tengo una entrevista de trabajo después de mi turno.
Но у меня собеседование после работы.
Iba a terminar mi turno. Como de costumbre.
Дело шло к сдаче дежурства, все было как обычно.
No, estaba de turno, en la nueva supertienda en Kidlington.
Нет, я был на смене, в новом супермаркете на Кидлингтон.
Результатов: 2317, Время: 0.0994

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский