ОЧЕРЕДИ - перевод на Испанском

cola
хвост
очередь
клей
кола
колой
шлейфом
хвостовой
коле
выстраиваются
turno
очередь
смена
черед
ход
дежурство
время
работы
дежурного
fila
ряд
очередь
строка
строй
шеренгу
линию
módulo
модуль
очередь
пакет
программа
курс
блок
комплект
lugar
место
где
местечко
состояться
проходить
проводиться
объект
район
точке
ráfagas
порыв
произвели
выстрел
turnamos
turnos
очередь
смена
черед
ход
дежурство
время
работы
дежурного
colas
хвост
очередь
клей
кола
колой
шлейфом
хвостовой
коле
выстраиваются
módulos
модуль
очередь
пакет
программа
курс
блок
комплект
filas
ряд
очередь
строка
строй
шеренгу
линию

Примеры использования Очереди на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
эти люди ждали в очереди.
estas personas han esperado en la cola.
В статье 6 заложены три элемента, которые необходимо разобрать по очереди.
El artículo 6 tiene tres elementos, que es preciso considerar uno por uno.
Знаете, что я ненавижу больше, чем очереди?
Usted sabe que la única cosa que odio más que líneas?
Мне нужно больше меток, расставленных в очереди на экране.
Voy a necesitar tres marcas más en espera en la frontera.
Такие же люди могли бы стоять в очереди за мной в банке.
Creo que parecían personas que podrían estar detrás de mí en la cola del banco.
Не удается записать файлы драйвера в каталог очереди печати.
Imposible escribir los archivos asociados al controlador en la carpeta de colas(spool).
Выполнить все задания из очереди.
Ejecutar todos los trabajos en la cola.
Ребята, по очереди.
Chicos, uno a uno.
Розовые звезды… падают… по очереди.
Las estrellas rosadas están cayendo… en líneas.
Ваш звонок важен для нас и в очереди.
Su llamada es importante para nosotros y está en una cola.
Она прыснула из баллончика в пьяного мужика в очереди на балет.
Le tiró pimienta a un borracho en la línea de estacionamiento.
Ты видишь очереди.
Deberías haber visto las colas.
Это просто место здесь в очереди.
Esto es sólo la forma como es Aquí en la línea.
В конец очереди.
Al final de la fila.
Да, и тебе нужно подождать в очереди с другими детьми.
Sí, pero tienes que esperar en la cola con los otros niños.
Кэгни и Лейси больше не в очереди.
Cagney y Lacey han salido de la lista de espera.
Убить нас всех по очереди.
Para matarnos uno a uno.
Я пройду в конец очереди.
¡Voy a volver al final de la cola!
Простите, может мне кто-нибудь помочь найти конец очереди? Нет,?
Perdonad,¿podría ayudarme alguien a llegar al final de la cola?
Так ты бы был первым в очереди на побег?
¿Así que quieres ser el primero en la línea en morirte?
Результатов: 1456, Время: 0.0938

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский