ДЕЙСТВИТЕЛЬНАЯ - перевод на Испанском

efectivo
эффективный
эффективно
наличность
реальный
фактическое
наличные
денежных
действенного
verdadera
настоящий
истинный
реальный
подлинный
действительно
подлинно
поистине
по-настоящему
real
настоящий
реальный
королевский
по-настоящему
фактической
подлинной
válida
допустимый
действительным
действующего
законным
действенным
действует
веских
силе
актуальным
обоснованным
efectiva
эффективный
эффективно
наличность
реальный
фактическое
наличные
денежных
действенного
verdadero
настоящий
истинный
реальный
подлинный
действительно
подлинно
поистине
по-настоящему

Примеры использования Действительная на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
по оценке некоторых наблюдателей, действительная стоимость десятикратно превышает эту сумму 144/.
algunos observadores estiman que el costo efectivo fue 10 veces mayorSouthern African Report(Johannesburgo).
Действительная причина, по которой доходность облигаций, индексируемых на инфляцию, считается интересной экономической переменной‑ это то, что она используется на рынке, на котором как инвесторы, так
El motivo real de que los rendimientos de bonos ajustados a la inflación sean una variable económica interesante es que dan información sobre un mercado en el que tanto los inversionistas
Действительная причина кризиса состоит в том, что большинство народов и наций
La verdadera causa de la crisis es que la mayor parte de la soberanía de los pueblos
отразить господствующую деловую практику, в статье 27 разъясняется, что действительная субординация необязательно должна принимать форму прямого соглашения о субординации между цессионарием,
de reflejar las prácticas comerciales dominantes, el artículo 27 aclara que una renuncia válida tendrá que adoptar la forma de un acuerdo directo entre el cesionario que goce de prelación
Действительная оговорка, против которой было высказано возражение,
Una reserva válida respecto de la cual se ha formulado una objeción,
Несмотря на отклонение этих инициатив, действительная продолжительность рабочей недели в Швейцарии продолжала сокращаться
A pesar del repudio de esas iniciativas, la duración efectiva del trabajo semanal ha menguado sin cesar en Suiza,
выдается лицензия на работу, действительная в течение шести месяцев до заключения брака.
se admite una licencia de empleo válida para los seis meses anteriores al matrimonio.
Один из этих членов заключил, что действительная цель сохранения базовой даты заключалась в том, чтобы отложить проведение промежуточной корректировки, которая должна была быть осуществлена в Риме в июне 1994 года.
Uno de esos miembros dedujo que la suspensión del ajuste provisional, que debía haberse aplicado al personal de Roma en junio de 1994, era el verdadero objetivo de mantener la fecha de referencia.
После прохождения обследования выдается действительная в течение шести месяцев с даты заполнения медицинская справка,
En caso de no padecer ninguna de esas enfermedades, la persona recibirá un certificado de salud, válido durante seis meses a partir de la fecha de emisión, que confirmará que
процедуры объявления банкротства дают возможность предприятию, действительная стоимость которого превышает его ликвидационную стоимость, продолжать функционирование.
los procedimientos de quiebra permiten a las empresas cuyo valor intrínseco sea superior al de liquidación seguir funcionando.
употреблении выражения" реальная и действительная связь" в обоих этих проектах статей,
se utilizara en ambos la expresión“vínculo auténtico y efectivo”, y que se aclararan conceptos
Действительная цель осуществления на национальном уровне правовых норм,
La verdadera finalidad de la aplicación nacional de las normas jurídicas convenidas mediante negociación
Что касается термина<< действительная связь>>, используемого в этом положении,
En relación con la expresión" vínculo efectivo" que se emplea en esta disposición,
Главным результатом этих работ является доказательство того, что действительная площадь контакта шероховатых поверхностей в грубом приближении пропорциональна нормальной силе,
Los descubrimientos más importantes sobre estos trabajos fueron los siguientes: la verdadera superficie en contacto en materiales rugosos es generalmente proporcional a la fuerza normal,
Действительная цена на освещение упала в тысячу раз за последние два века,
El precio real de la luz cayó mil veces a lo largo de los últimos dos siglos
Наконец, отраден тот акцент, который сделан в части II проектов статей на такие принципы, как" обычное место проживания"," действительная связь" и" право оптации" в их применении к различным видам правопреемства.
Por último, acoge con satisfacción el hincapié que se hace en la Parte II del proyecto de artículos en los principios de" residencia habitual"," vínculo efectivo" y" derecho de opción" en la medida en que son aplicables a diferentes tipos de sucesión.
Вместе с тем, действительная оценка осуществления Пекинской декларации
Sin embargo, una evaluación real de la aplicación de la Declaración y la Plataforma de
надлежащая связь>>( статьи 11, 22, 24 и 25) и<< действительная связь>>( статья 19).
25) y" vínculo efectivo"(artículo 19).
например таких, как действительная передача или действительное предоставление в распоряжение, то проблемы будут решены.
la transferencia efectiva o la puesta efectiva a disposición--, no habría ahora problemas.
Но если, по мнению широкого большинства, существует действительная и настоятельная необходимость расширить число постоянных членов,
Pero si una amplia mayoría considera que hay una necesidad real y urgente de aumentar el número de miembros permanentes,
Результатов: 57, Время: 0.0476

Действительная на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский