ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫХ - перевод на Испанском

válidos
допустимый
действительным
действующего
законным
действенным
действует
веских
силе
актуальным
обоснованным
reales
настоящий
реальный
королевский
по-настоящему
фактической
подлинной
verdaderos
настоящий
истинный
реальный
подлинный
действительно
подлинно
поистине
по-настоящему
activos
актив
имущество
действующий
достояние
активную
действительной
efectivos
эффективный
эффективно
наличность
реальный
фактическое
наличные
денежных
действенного
válidas
допустимый
действительным
действующего
законным
действенным
действует
веских
силе
актуальным
обоснованным
válido
допустимый
действительным
действующего
законным
действенным
действует
веских
силе
актуальным
обоснованным
válida
допустимый
действительным
действующего
законным
действенным
действует
веских
силе
актуальным
обоснованным
real
настоящий
реальный
королевский
по-настоящему
фактической
подлинной
verdaderas
настоящий
истинный
реальный
подлинный
действительно
подлинно
поистине
по-настоящему

Примеры использования Действительных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которые предстоит распределить по тому или иному списку, а оставшиеся кандидаты не получили действительных голосов, то тогда места среди оставшихся кандидатов распределяются в том порядке, в котором они фигурируют в этом списке.
los candidatos restantes no hayan recibido votos válidos, esos puestos les serán asignados según el orden en que estén en la lista.
В то время как теорема Рамсея облегчает доказательство того, что каждая последовательность разных действительных чисел содержит монотонно возрастающую бесконечную подпоследовательность
Mientras que el teorema de Ramsey facilitar probar que toda sucesión infinita de números reales distintos contiene una subsucesión infinita monótonamente creciente
закономерные основания строить предположения о действительных мотивах таких изменений.
motivos justificados para especular sobre los verdaderos motivos de esas medidas.
стороны согласовали такую процедуру, принцип автономии сторон вынуждает признавать такие соглашения в качестве действительных, если они не нарушают других принципов, например требования о нейтральности арбитражного суда.
la parte aceptó ese procedimiento, el principio de la autonomía de las partes exigía que se consideraran válidos esos acuerdos, mientras no violasen otros principios, como el requisito de neutralidad del tribunal arbitral.
И я перешел от так называемых действительных чисел, т. е. от точек на прямой,
Partiendo de lo que denominamos números reales, que son puntos en una línea, hasta números imaginarios,
Общая численность сотрудников Академии составляет более 3700 человек( в том числе: 53 действительных членов Национальной академии наук,
Su número total de empleados es de más de 3 700 personas(53 miembros activos de la Academia Nacional de Ciencias,
даже в том случае, когда действительных просителей убежища трудно выявить в смешанных потоках мигрантов
aun cuando los verdaderos solicitantes de asilo estén encubiertos por corrientes mixtas
для аренды помещений и что именно отсутствие действительных регистрационных документов дало компетентным органам право вмешаться в проведение публичных манифестаций, организованных этой общиной.
que la falta de documentos de inscripción válidos dio a las autoridades competentes derecho a intervenir en manifestaciones públicas organizadas por esta comunidad.
Этот принцип служит обоснованием интернализации действительных экономических издержек на борьбу с загрязнением,
Ese principio representa un argumento a favor de la incorporación de los costos económicos reales de la lucha contra la contaminación,
аффилиированных структур, а не действительных членов.
no como miembros efectivos.
не вызывающие сами по себе последствий и не представляющие действительных независимых обязательств.
no constituyen verdaderos compromisos autónomos.
принимаются властями государств- участников в качестве действительных проездных документов с учетом положений пункта 2.
los cuales serán reconocidos y aceptados como documentos de viaje válidos por las autoridades de los Estados Partes, teniendo en cuenta lo dispuesto en el párrafo 2.
в результате чего общее число действительных должностей достигло 37( 20 категории специалистов
con lo que el número total de puestos activos ascendió a 37(20 del Cuadro Orgánico
Бесконечный отель действительных чисел имеет« отрицательные» комнаты в подвале,
El Hotel Infinito de los Números Reales tendría habitaciones con números negativos en el sótano,
инициативными группами граждан и независимыми кандидатами пропорционально числу действительных голосов, полученных ими на выборах в Скупщину".
candidatos independientes proporcionalmente al número de votos válidos que hayan obtenido en la elección a la Asamblea.
обеспечения преследования и наказания действительных преступников посредством проведения расследований
velar por que se juzgue y castigue a los verdaderos autores mediante una investigación
оно не признает в качестве действительных вышеуказанные оговорки этих государств и вследствие этого считает любое применение
no reconoce como válidas las reservas mencionadas que han formulado dichos Estados
Заявители оказались в Австралии без действительных виз, и их лишение свободы было прямым результатом их статуса незаконно находящихся в стране лиц,
Los autores llegaron a Australia sin un visado válido, y su detención fue resultado directo de su condición de no ciudadanos en situación ilegal, a tenor de lo dispuesto
смягчению последствий и устранению действительных или предполагаемых конфликтов интересов и тем самым способствует формированию единства убеждений и взглядов в сфере профессиональной этики ЮНОПС и его сотрудников.
resuelven conflictos de intereses reales o aparentes, lo cual contribuye a aumentar la integridad de la UNOPS y su personal.
депортации или запрещали въезд в страну, несмотря на наличие действительных проездных документов.
a quienes se ha denegado la entrada en el país pese a disponer de documentos de viaje válidos.
Результатов: 215, Время: 0.0409

Действительных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский