ДЕЛЕНИЯ - перевод на Испанском

división
отдел
разделение
распределение
раскол
дивизион
дивизия
ОСН
fisión
деление
распада
расщепление
атомные
dividir
поделить
разделить
разделения
разбить
расколоть
распределить
разбиение
раскол
разъединить
расчленить
divisiones
отдел
разделение
распределение
раскол
дивизион
дивизия
ОСН

Примеры использования Деления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Основными выброшенными продуктами деления были изотопы церия,
Los principales productos de fisión emitidos fueron isótopos de cerio,
Цинк необходим для роста и деления клеток, обеспечения фертильности,
El zinc es esencial para el crecimiento y división de las células, la fecundidad,
Система деления по группам инвалидности содержит отдельные положения для несовершеннолетних лиц, которые ставятся на учет до 18 лет.
El sistema de división en grupos de discapacidad contiene algunas disposiciones para los menores que están inscritos antes de los 18 años.
Возможность деления дел на мелкие
La posibilidad de dividir las causas en grandes
Разрушительная мощь ядерного оружия является результатом деления, при котором атомное ядро расщепляется надвое.
Para crear su explosión destructiva, estas armas aprovechan el poder de la fisión nuclear, en el que el núcleo de un átomo se divide en dos.
Некоторые говорят, что жаворонок делает сладкий деления; Это открылось не так,
Algunos dicen que la alondra hace la división de dulces, así que¿Acaso esto no,
Mod дает остаток от деления числа на экране и введенного вслед за ним.
Mod obtiene el resto de dividir el número mostrado por el siguiente número que se introduzca.
раствор рафината, содержащий продукты деления и второстепенные актиниды.
una solución de refinado que contiene productos de fisión y actínidos menores.
Никакого географического деления между группами населения Бурунди не существует,
En Burundi no existen divisiones geográficas entre grupos,
А снаружи, в цитоплазме, у нас есть специальные белки, необходимые для деления клетки, которые свободно плавают в цитоплазме.
Y fuera de él, en el caldo de citoplasma tenemos proteínas especiales que se requieren para la división celular y que flotan libremente en el caldo en tres dimensiones.
заложила теоретические основы для ядерного деления( она придумала термин« деление ядра»).
había establecido las bases teóricas para la fisión nuclear(de hecho, ella acuñó el término).
Использовать названия и единицы территориального деления Союзной Республики Югославии в том виде, в котором они определены Конституцией
Utilicen los nombres y las divisiones territoriales de la República Federativa de Yugoslavia en la forma determinada por la Constitución
также ликвидация деления по половому признаку при организации учебного процесса в школах.
propias de las niñas, así como la eliminación de la división por sexos en el plano de la orientación escolar;
отделяется от урана, продуктов деления и других актинидов.
los productos de fisión y otros actínidos en las plantas de reprocesamiento.
Эти деления клеток, благодаря которым мы из одной клетки превращаемся в 100 триллионов клеток, называют ростом.
Estas divisiones celulares que inician de una célula a 100 trillones de células, se llama crecimiento.
Фактически, почти в течение тысячи лет мы были физически неспособны к достижению деления клеток с помощью мейоза.
De hecho, durante mil años hemos sido físicamente incapaces de lograr la división celular mediante la meiosis.
принимают на себя риск мегакатастрофы, стремясь добывать энергию посредством деления радиоактивных элементов?
aceptan el riesgo de una megacatástrofe al intentar crear energía mediante la fisión radioactiva?
классового и этнического деления, а также региональных различий.
las relaciones de género, las divisiones de clase y étnicas y las disparidades regionales.
Несколько экспериментов были проведены в 2000- 2004 годах в ОИЯИ с целью изучения характеристик деления составного ядра 306Ubb.
Varios experimentos se han realizado en el período 2000-2004 en el Laboratorio Flerov de Reacciones Nucleares estudiando la fisión característica de los núcleos compuestos 306122.
Даже если бы такие возможности существовали, подобная деятельность едва ли была бы способна принести доход из-за малочисленности населения страны и его деления на разные этно- лингвистические группы.
Aunque los hubiera, es casi imposible obtener beneficios teniendo en cuenta la escasa población del país y su división en diversos grupos étnicos y lingüísticos.
Результатов: 219, Время: 0.1972

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский