ДЕЛИЛАСЬ - перевод на Испанском

compartió
поделиться
обмениваться
обменяться
совместно
распределять
обмена
разделить
совместного
разделения
общие
compartía
поделиться
обмениваться
обменяться
совместно
распределять
обмена
разделить
совместного
разделения
общие
compartí
поделиться
обмениваться
обменяться
совместно
распределять
обмена
разделить
совместного
разделения
общие
compartiste
поделиться
обмениваться
обменяться
совместно
распределять
обмена
разделить
совместного
разделения
общие

Примеры использования Делилась на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сю Мэй всем со мной делилась.
Sabes, Xiu Mei me contaba todo.
Группа делилась соответствующей информацией
el Grupo de Expertos compartió la información pertinente
в ходе своего расследования касающегося смерти Марша, Элизабет делилась засекреченной информацией с тобой.
inclinado la senadora que durante la investigación de la muerte de Elizabeth Marsh, compartió información clasificada con usted.
я села на заднее сиденье. Делилась своей половинкой. И я бросила управление.
me senté en el asiento de atrás… compartí mi mejor mitad… Y dejé el mando.
Ты делилась с ним самым сокровенным, рассказала о нас. В то время,
¿Compartiste tus sentimientos más profundos sobre nosotros con él
плохого, даже ужасного, я делилась этим в блоге.
mis días realmente feos, Y los compartí en un blog.
Я всегда знал, что в твоей жизни было нечто важное чем ты никогда не делилась.
Siempre supe que había algo importante en tu vida… que nunca compartiste conmigo.
Куба также делилась имеющимся у нее опытом, внося свой вклад в знак солидарности с осуществлением прав человека других народов всего мира.
Además, Cuba había compartido lo que tenía, contribuyendo solidariamente a la realización de los derechos humanos de otros pueblos de todo el mundo.
Мы не считаем эти фотографии подходящими для того, чтобы Скотти делилась ими с одноклассниками.
Estas fotos no nos parecen… apropiadas para que Scottie las comparta con sus compañeros.
Последние девять лет я систематизировала произведения анатомического искусства и, будучи медицинским иллюстратором, делилась своим видением с другими.
Durante los últimos nueve años, he cataloga y compartido este aumento en el arte anatómico con el público… todo desde mi punto de vista de ilustradora médica.
Работа Первого комитета всегда была" структурирована", или делилась на четыре четких этапа,
La labor de la Primera Comisión se“estructura” o divide en estas cuatro fases distintas, lo que es
В 2011 году организация делилась опытом работы в Косово на крупной конференции по борьбе с коррупцией.
En 2011, la organización intercambió experiencias de trabajo en Kosovo en una importante conferencia sobre la lucha contra la corrupción.
До 1995 года юрисдикция в решении вопросов семьи делилась между религиозными и гражданскими судами,
Hasta 1995 la jurisdicción en asuntos de familia se distribuyó entre tribunales religiosos
Так, на 1948 год территория Татарской АССР делилась уже на 70 районов и 3 города республиканского подчинения( Казань,
Así, en 1948 el territorio de la República Socialista Soviética Autónoma Tártara ya estaba dividido en 70 distritos
Каждая провинция далее делилась на избирательные округа,
Cada provincia estaba dividida además en distritos electorales,
ЮНАМИД ежедневно делилась последней информацией с учреждениями Организации Объединенных Наций,
Las actualizaciones diarias se compartieron con organismos de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales
которые включены в ее повестку дня, и делилась передовым опытом, полезным для многих стран.
su respaldo a países que figuran en su programa y ha estado compartiendo la experiencia adquirida que beneficiará a muchos más países.
В течение прошлого года ОИС делилась с государствами-- членами Организации Объединенных Наций своими озабоченностями и своим желанием оказать поддержку Мьянме путем предоставления ей гуманитарной помощи и проведения межконфессионального и политического диалога.
Durante el año anterior la organización compartió con los Estados Miembros de las Naciones Unidas sus inquietudes y su disposición a ayudar a Myanmar con asistencia humanitaria y con un diálogo interconfesional y político.
Во время своего пребывания в Либерии Группа делилась информацией с Канцелярией Специального представителя Генерального секретаря, объединенной аналитической ячейкой миссии,
Durante su estadía en Liberia, el Grupo compartió información con la Oficina del Representante Especial del Secretario General, el Centro Mixto
Особенно тепло я хотел бы поблагодарить Секретаря Первого комитета гжу Черил Стаут, которая делилась с нами своим опытом и знаниями,
Deseo agradecer en especial a la Secretaria de la Primera Comisión, Sra. Cheryl Stoute, quien compartió con nosotros su competencia profesional
Результатов: 68, Время: 0.1688

Делилась на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский