ДЕМОНСТРАЦИЕЙ - перевод на Испанском

demostración
доказательство
продемонстрировать
подтверждение
демо
демонстрации
демонстрационных
проявлением
свидетельством
свидетельствует
показать
manifestación
выражение
митинг
протест
демонстрации
проявлением
манифестации
воплощением
процессии
марш
шествий
demostrar
продемонстрировать
доказать
показать
демонстрации
проявить
подтвердить
доказательства
подтверждения
свидетельствующие
проявления
exhibición
выставка
дисплей
демонстрация
показ
шоу
экспозиции
экспонат
демонстрирования
экспонирования
demuestra
продемонстрировать
доказать
показать
демонстрации
проявить
подтвердить
доказательства
подтверждения
свидетельствующие
проявления
demostraciones
доказательство
продемонстрировать
подтверждение
демо
демонстрации
демонстрационных
проявлением
свидетельством
свидетельствует
показать

Примеры использования Демонстрацией на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Четырехнедельная война в Ираке была ослепительной демонстрацией американской жесткой военной власти,
Las cuatro semanas de guerra en Irak fue una deslumbrante muestra del poder militar duro de EEUU,
Оно также является непосредственной и своевременной демонстрацией полномочий Генеральной Ассамблеи в плане ее созыва.
Es también una manifestación directa y oportuna del extraordinario poder de convocatoria de la Asamblea General.
Американский шестой флот занимался демонстрацией силы в Адриатике недалеко от югославского побережья под предлогом проведения совместных учений с хорватскими вооруженными силами.
La VI Flota americana hizo una demostración de fuerza en el Adriático cerca de la costa yugoslava, con el pretexto de unas maniobras conjuntas con las fuerzas armadas croatas.
Осуществление итогов стало бы четкой демонстрацией выполнения такой совместной ответственности и внесло бы большой
La aplicación de las conclusiones sería una muestra clara del cumplimiento de esta responsabilidad compartida
Существование этих структур является свого рода политической демонстрацией, а также свидетельством отсутствия доверия между двумя общинами.
El hecho de que estas estructuras sigan existiendo es una manifestación política y un reflejo de la desconfianza entre las dos comunidades.
Участие Пакистана в ИБК является демонстрацией приверженности Пакистана целям нераспространения
La participación del Pakistán en la iniciativa es una muestra de su compromiso con los objetivos de no proliferación
выдачей на дом развивающих игр и игрушек и демонстрацией фильмов.
préstamo de juegos y juguetes educativos y proyección de películas.
они связаны с разработкой, демонстрацией и опробованием продуктов и подготовкой кадров для этих целей.
participan en el desarrollo, la demostración, el ensayo y la capacitación en el uso de los productos.
обвинения со стороны Соединенных Штатов Америки являются политически мотивированным шагом и демонстрацией их давнишней враждебности к иранскому народу.
los Estados Unidos es, obviamente, una táctica que obedece a motivos políticos y ejemplifica su persistente animosidad contra la nación iraní.
существует прямая связь между демонстрацией учащихся и террористическим актом.
hay una vinculación estrecha entre la manifestación de los alumnos y el atentado terrorista.
стало наглядной демонстрацией такого образцового руководства.
fue una muestra clara de este liderazgo ejemplar.
достижение прогресса на втором заседании будет наилучшей демонстрацией того, что эти заседания могут приносить позитивные результаты.
se hacían progresos durante la segunda reunión se tendría una demostración óptima de que esas reuniones podían dar resultados positivos.
Безнаказанность преступлений, совершенных против женщин в прошлом, является очевидной демонстрацией дискриминации и насилия.
La impunidad de los delitos cometidos contra la mujer en el pasado es una manifestación flagrante de discriminación y violencia.
проведение добровольных мероприятий по очистке наряду с демонстрацией вариантов декарбонизации ископаемого топлива
medidas voluntarias de descontaminación, conjuntamente con la demostración de opciones para la descarburación de los combustibles fósiles
Беседа с председателем ACLI Франко Пассуэлло в связи с организованной в Риме демонстрацией против расизма.
De febrero Entrevista con Franco Passuello, presidente de las ACLI con motivo de la manifestación en contra del racismo organizada en Roma.
который завершился демонстрацией выдержек из документального фильма на эту же тему.
que concluyó con la proyección de partes de un documental sobre el mismo tema.
красные береты не имели никаких задач, связанных с демонстрацией.
los boinas rojas no tenían ninguna misión relacionada con la manifestación.
Очевидно, что события 25 марта не имеют ничего общего с мирной демонстрацией.
No hay lugar a dudas de que los acontecimientos del 25 de marzo no tienen nada que ver con una manifestación pacífica.
защите меньшинств резолюции являются четкой демонстрацией этого.
Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías son muestra clara de ello.
Я думаю, что запуск Прометея сейчас будет служить только демонстрацией отсутствия очень продвинутой технологии, которой боится Анубис.
Creo que lanzando el Prometeo ahora… solo serviría para demostrarle nuestra falta… de la tecnología avanzada a la que Anubis teme.
Результатов: 284, Время: 0.1321

Демонстрацией на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский