ДЕМОНСТРИРУЯ - перевод на Испанском

demostrando
продемонстрировать
доказать
показать
демонстрации
проявить
подтвердить
доказательства
подтверждения
свидетельствующие
проявления
dando muestras
проявить
продемонстрировать
demuestra
продемонстрировать
доказать
показать
демонстрации
проявить
подтвердить
доказательства
подтверждения
свидетельствующие
проявления
demostrar
продемонстрировать
доказать
показать
демонстрации
проявить
подтвердить
доказательства
подтверждения
свидетельствующие
проявления
demuestran
продемонстрировать
доказать
показать
демонстрации
проявить
подтвердить
доказательства
подтверждения
свидетельствующие
проявления
gala
гала
прием
вечер
праздник
торжество
продемонстрировать
бал
проявить
раут
фуршет

Примеры использования Демонстрируя на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций заявил, что вы должны стремиться к консенсусу, демонстрируя строгость, терпимость и сознание.
El Secretario General de las Naciones Unidas declaró que debería usted buscar el consenso en un espíritu de rigor, tolerancia y conciencia.
общность всего человечества, демонстрируя художественное мастерство его различных культур.
las comunes de toda la humanidad, al mostrar la capacidad artística de las diversas culturas.
фактически урезая расследование и обсуждения и демонстрируя тенденцию избегать судопроизводства.
que restringen eficazmente cualquier examen o debate, y que manifiestan una tendencia a evitar el escrutinio judicial.
Местные власти участвуют в операциях<< Харвест>>, демонстрируя энтузиазм и инициативность.
Las autoridades locales están demostrando entusiasmo e iniciativa en sus esfuerzos para participar en la Operación Harvest.
фактически урезая расследование и обсуждения и демонстрируя тенденцию избегать судопроизводства.
reduciendo en forma efectiva el análisis y el debate, y mostrando una tendencia a eludir el escrutinio judicial.
входя в уборную, я выставляла вперед грудь, демонстрируя мои женские части тела,
quería entrar a un baño sacaba el pecho para mostrar mis partes femeninas,
затем делятся своими творениями, демонстрируя то, что у них получилось.
luego comparten sus creaciones, mostrando lo que han hecho.
В Северной и Южной Америке линия тренда, демонстрируя медленный рост,
En América, la línea de la tendencia muestra un aumento lento,
В Восточной Европе болельщики проявляют антисемитизм, выкрикивая в адрес друг друга антисемитские оскорбления и демонстрируя на стадионах плакаты неонацистского
En Europa oriental ha habido manifestaciones antisemitas organizadas por hinchas que se acusaban recíprocamente de" judíos" y exhibían pancartas neonazis
Я следила за ним пару часов, и ведет он себя определенно подозрительно, демонстрируя признаки, что он явно обучен.
Lo he seguido un par de horas, y definitivamente está actuando en forma sospechosa, mostrando señales de que ha sido entrenado.
Ямайские фермеры успешно выращивают овощи в теплицах, демонстрируя, что экологически уязвимая страна, которая ранее импортировала более половины своего продовольствия, сейчас может экспортировать его.
Los agricultores jamaicanos han logrado cultivar con éxito hortalizas en invernaderos, demostrando que, a pesar de ser un país medioambientalmente vulnerable que antes tenía que importar más de la mitad de sus alimentos, ahora está en condiciones de exportar alimentos.
голосовать против большей части резолюций Комитета, демонстрируя отсутствие у него приверженности работе Комитета
votando en contra de la mayoría de las resoluciones de la Comisión, dando muestras de su falta de compromiso con la labor de la Comisión
Демонстрируя свою решимость полностью изолировать территории,
Demostrando su empeño en clausurar por completo los territorios,
В этом духе мы должны продолжать нашу работу, демонстрируя политическую волю наших правительств с целью достичь конкретных результатов,
Es en ese espíritu que debemos seguir trabajando, dando muestras de la voluntad política de nuestros gobiernos, para lograr resultados concretos,
Каждое суверенное государство должно быть в состоянии установить этот суверенитет, демонстрируя через благое управление применение демократических принципов
Todo Estado soberano debería ser capaz de asumir esa soberanía demostrando, mediante una buena gestión de gobierno, la aplicación de los principios democráticos
он может согласиться с предложением CD/ 1840 в его нынешнем виде, демонстрируя тем самым свою добрую волю
la propuesta CD/1840 en su forma actual, con lo cual hace gala de su buena voluntad
Мы намерены превратить нашу страну в образец эффективного партнерства с другими странами и с этой Организацией, демонстрируя применение новых чистых технологий в интересах обеспечения устойчивого развития в условиях небольшой страны с чистой окружающей средой.
Esperamos que nuestro país se transforme en un modelo de asociación efectiva con otras naciones y esta Asamblea, demostrando la aplicación de nuevas tecnologías limpias para adaptarse al desarrollo sostenible en un medio ambiente pequeño y puro.
городские правоохранительные службы могут установить отношения доверия и надежности, последовательно демонстрируя честность и компетентность.
los servicios encargados de hacer aplicar la ley en las ciudades infunden confianza dando muestras de integridad y competencia en forma consecuente.
Правительство ускорило принятие национальной политики, которая определила систему деятельности в этой сфере, демонстрируя тем самым свою готовность уважать,
El Gobierno ha acelerado la aprobación de una política nacional para definir el marco de sus iniciativas en este ámbito, lo que demuestra su compromiso de respetar,
сообщества активно содействовать усилиям, направленным на отыскание решения, и, напротив, демонстрируя агрессивное поведение, продолжает делать все возможное, чтобы подорвать эти усилия.
por el contrario, sigue haciendo todo lo posible por menoscabar dichos esfuerzos demostrando una conducta agresiva.
Результатов: 232, Время: 0.0742

Демонстрируя на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский