ДЕФОЛТ - перевод на Испанском

cesación de pago
дефолт
suspensión de pagos
incumplimiento
несоблюдение
нарушение
невыполнение
неисполнение
неспособность
игнорирование
уклонение
impago
неуплата
невыплата
неоплата
неплатеж
непогашение
дефолта
неоплаченные
невыплаченных
невнесением
quiebra
банкротство
крах
мели
банкротом
несостоятельности
разорение
дефолт
cesación de pagos
дефолт

Примеры использования Дефолт на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в конечном итоге они будут соблазнены третьей альтернативой: дефолт и выход из еврозоны.
en algún momento encontrarán atractiva la tercera opción: cesación de pagos y abandono de la eurozona.
через несколько лет следует суверенный дефолт и/ или высокая инфляция, которая изменяет реальную стоимость государственных долгов.
un apalancamiento excesivos les siguen impagos soberanos y/o una inflación alta que aniquila el valor real de las deudas públicas.
паническое изъятие банковских вкладов,« деевроизация» и дефолт: единая валюта находится в противоречии с потребностями государств- членов.
en última instancia, corridas contra los bancos,“deseuroización” e impagos: la moneda común no va a la par de las necesidades de los Estados miembros.
что дефолт может наступить только после середины 2013 года,
extrañamente, que las suspensiones de pagos pueden producirse sólo después de mediados de 2013, desafían la economía
Дефолт по государственному долгу подрывает уверенность внутренних
La quiebra soberana socava la confianza de los inversores nacionales
В этом контексте упоминался объявленный правительством в 2001 году дефолт и последовавший за этим банковский кризис,
En ese contexto, se hizo referencia al impago de la deuda por el Gobierno en 2001 y a la crisis bancaria subsiguiente,
Аргентина имеет технический дефолт; американские
Técnicamente, la Argentina ha suspendido pagos; las entidades
В августе 1998 дефолт и крах рубля затмили рыночные реформы президента Бориса Ельцина и привели к увольнению его премьер-министра Сергея Кириенко.
El incumplimiento del pago de la deuda y el colapso del rublo en agosto de 1998 causaron estragos a las reformas de mercado libre del presidente Boris Yeltsin y resultaron en el alejamiento de su primer ministro, Sergei Kiriyenko.
Российский дефолт в августе 1998 года и его отрицательные финансово-
El incumplimiento de sus pagos por la Federación de Rusia en agosto de 1998
Вместе с тем недавний кризис сказался на положении в Российской Федерации и многих странах Содружества Независимых Государств сильнее, чем валютный кризис в России и суверенный дефолт в 1998 году.
Sin embargo, la Federación de Rusia y muchos de los países de la Comunidad de Estados Independientes han resultado más perjudicados por la crisis reciente que por la crisis de la moneda rusa y del impago de la deuda soberana rusa de 1998.
Греция и еврозона должны незамедлительно принять« план Б». По всей видимости, дефолт Греции неизбежен, но он не должен быть неупорядоченным.
la zona del euro deben adoptar urgentemente un Plan B. La cesación de pagos griega puede ser inevitable, pero no tiene por qué ser desordenada.
дало банку возможность воспользоваться тактикой проволочек и, в конечном счете, допустить дефолт по своим обязательствам.
lo que había dado al banco la oportunidad de recurrir a tácticas dilatorias para eludir el pago finalmente.
Но, на этот раз, дефолт был вызван значительным сдвигом в международном режиме суверенного долга.
esta vez el desencadenante de la suspensión de pagos ha sido un cambio importante en el régimen internacional de la deuda soberana.
МВФ выпустил брошюру, утверждая, что« дефолт в развитых странах сегодня является ненужным,
el FMI publicó un panfleto afirmando que“la moratoria en las economías avanzadas de hoy en día es innecesaria,
еще больший бюджетный дефицит и, в конце концов, дефолт.
déficits incluso mayores y, finalmente, el incumplimiento del pago de la deuda.
помогающие отрегулировать эти отношения в пользу Америки, например, пошлины на китайский импорт или даже избирательный дефолт по долгу США перед Китаем в размере более$ 1 триллиона.
entre ellas, amenazar con arancelar las importaciones chinas o incluso un impago selectivo de las deudas por más de un billón de dólares que Estados Unidos tiene con China.
КЕМБРИДЖ. Инвесторы всего мира ужасно раздражены решением эмирата Дубай позволить своей флагманской корпорации Dubai World приостановить на полгода( что означает, по крайней мере, частичный дефолт) выплату своих долгов,
Cambridge- Los inversores globales están resoplando de furia por la decisión de Dubai de permitir que su compañía privada de bandera Dubai World solicite una moratoria de seis meses(lo que implica un incumplimiento de pagos al menos parcial)
Предположение, что только правдоподобный дефолт обеспечивает значительное участие частного сектора( то есть, когда частные держатели облигаций несут реальные убытки)
La premisa de que únicamente una cesación de pagos que sea creíble asegura una importante participación del sector privado(es decir, que los tenedores privados de
могут монетизировать долги; или дефолт стран, которые одалживают в иностранной валюте
pueden monetizar sus déficits o la quiebra para los países que se endeudan en una divisa extranjera
исследователи МВФ заявляют, что дефолт в Ирландии и Греции« не нужен,
los investigadores del FMI sostienen que la quiebra en Irlanda y en Grecia es“innecesaria,
Результатов: 94, Время: 0.0813

Дефолт на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский