ДИВЕРСИФИЦИРОВАННЫХ - перевод на Испанском

diversificados
диверсифицировать
диверсификация
разнообразить
расширения
diversos
разнообразие
различных
разное
разнообразной
многообразной
прочее
многообразия
неоднородной
ряд
многоплановый
diversificadas
диверсифицировать
диверсификация
разнообразить
расширения
diversificada
диверсифицировать
диверсификация
разнообразить
расширения
la diversificación
diversified
диверсифицированных

Примеры использования Диверсифицированных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комитет выражает свою озабоченность в связи с отсутствием диверсифицированных возможностей для трудоустройства женщин, несмотря на высокий уровень образования,
El Comité expresa su preocupación ante la falta de oportunidades de empleo diversificadas para las mujeres, a pesar de los altos niveles de educación alcanzados por las niñas
точно рассчитанных стратегий долгосрочного развития, необходимых для проведения структурных реформ и создания диверсифицированных производственных мощностей,
amplias y ajustadas cuidadosamente en beneficio de la reforma estructural para consolidar la capacidad productiva diversificada, crear empleo
переориентироваться на внешние рынки, хотя и с ущербом для более диверсифицированных стратегий.
fuera en detrimento de estrategias más diversificadas.
традиционных, так и более диверсифицированных методов.
utilizando técnicas convencionales y más diversificadas.
разработать оперативные проекты для возможного финансирования за счет средств диверсифицированных двусторонних и других учреждений- доноров.
formular proyectos operacionales que permitan recaudar fondos de fuentes bilaterales diversificadas y otros organismos donantes.
Эти неповторимые по своей красоте морские районы обеспечивают среду обитания для наиболее диверсифицированных морских сообществ на планете
Sirven de base a las más diversas comunidades marinas y a bellos paisajes marinos del planeta,
предсказуемого и благоприятного инвестиционного климата для привлечения более значительных и более диверсифицированных прямых иностранных инвестиций.
entorno de inversión estable, previsible y propicio para atraer, aumentar y diversificar todavía más la inversión extranjera directa.
для привлечения больших объемов и более диверсифицированных ПИИ.
Malí para atraer IED más abundante y diversa.
Представители наименее развитых стран призвали к введению программ стимулирования для многонациональных корпораций, которые могли бы способствовать направлению более диверсифицированных инвестиций в производственные секторы экономики наименее развитых стран.
Algunos representantes de países menos adelantados propusieron que se aplicara un sistema de incentivos para las empresas multinacionales a fin de promover una mayor diversificación de las inversiones en los sectores productivos de esos países.
это стало ключевым фактором получения экспортных доходов через обеспечение диверсифицированных источников( национальных
sido un elemento decisivo de los ingresos de exportación, al diversificar las fuentes(nacionales y extranjeras)
Обеспечение надлежащего жилья для всех на основе осуществления диверсифицированных программ, таких как строительство нового жилья, замена пришедшего в упадок жилищного фонда,
Suministrar una vivienda adecuada para todos mediante la aplicación de programas diversificados como nuevas construcciones, sustitución del patrimonio deteriorado, facilidades de crédito para mejoras
использование более диверсифицированных, сбалансированных и устойчивых моделей финансирования;
modelos de financiación más diversificados, equilibrados y sostenibles; acceso a los medicamentos,
кубинскими торговыми компаниями на более диверсифицированных рынках; вводятся запрещения
comercial cubana en los más diversos mercados; se han endurecido las prohibiciones
Корпорационная структура, основанная на крупных диверсифицированных экономических группах и концентрации собственности в руках внутренних инвесторов, в условиях существования
La existencia de una estructura empresarial sobre la base de grandes grupos comerciales diversificados y la concentración de la propiedad en manos de un reducido número de inversores internos,
отсутствие диверсифицированных структур, информации
la falta de estructuras diversificadas, de información y de transparencia,
развитие более унифицированных систем диверсифицированных, гибких подходов к базовому образованию);
mediante la elaboración de sistemas más unificados de enfoques diversificados y flexibles de la educación básica);
Разработать национальную стратегию для привлечения более диверсифицированных прямых иностранных инвестиций путем создания благоприятных условий в целях укрепления производственного потенциала и инфраструктуры транзитных перевозок
Elaborar una política nacional para atraer una inversión extranjera directa más diversificada, especialmente con el objetivo de reforzar la capacidad productiva y la infraestructura del transporte de tránsito,
необходимостью в расширении диверсифицированных источников инвестиционного капитала для наименее развитых стран,
con la necesidad de aumentar las fuentes diversificadas de capital de inversión con destino a los PMA, el FNUDC fortalecerá
позволяющей обеспечить устойчивое предоставление диверсифицированных финансовых услуг во все возрастающем объеме, в основном в областях, не охватываемых учреждениями по микрофинансированию.
creciente de servicios financieros diversificados y adecuados, principalmente en las esferas que no estén incluidas en las instituciones de microfinanciación.
Содействие привлечению более диверсифицированных прямых иностранных инвестиций за счет создания стимулирующих условий с целью повышения добавленной стоимости,
Promover la atracción de una inversión extranjera directa más diversificada mediante la creación de un entorno propicio para fortalecer la adición de valor, la capacidad productiva
Результатов: 94, Время: 0.0717

Диверсифицированных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский