ДИСКРИМИНАЦИОННАЯ - перевод на Испанском

discriminatorias
дискриминационный
дискриминация
носит дискриминационный характер
дискриминирующим
discriminación
дискриминация
discriminatoria
дискриминационный
дискриминация
носит дискриминационный характер
дискриминирующим
discriminatorio
дискриминационный
дискриминация
носит дискриминационный характер
дискриминирующим
discriminatorios
дискриминационный
дискриминация
носит дискриминационный характер
дискриминирующим

Примеры использования Дискриминационная на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По данным ОЗНУ, эта дискриминационная политика основывалась на противоречивом Законе о гражданстве Бутана 1985 года
Según la Sociedad por los Pueblos Amenazados, esta política discriminatoria se basaba en la controvertida Ley de ciudadanía de Bhután, de 1985,
Барьеры, которые до сих пор сохраняются и мешают доступу на иностранные рынки, а также дискриминационная и протекционистская практика в международной торговле должны быть ликвидированы, с тем чтобы видение глобальной свободной торговли стало реальностью.
Las barreras que todavía se mantienen para dificultar el acceso a los mercados extranjeros y las prácticas discriminatorias y proteccionistas deben ser eliminadas del comercio internacional para hacer realidad una visión de libre comercio mundial.
в Монголии в прошлом действовала дискриминационная система в отношении иностранных инвесторов, которая недавно была изменена посредством введения паритета между местными и иностранными инвесторами.
Mongolia había tenido un sistema discriminatorio hacia los inversores extranjeros que se había modificado recientemente para establecer la paridad entre los inversores nacionales y extranjeros.
широко распространенными остаются дискриминационная практика найма
los anuncios de empleo discriminatorios, en que se buscan personas" jóvenes
Бразилия вновь подтверждает свою позицию в отношении того, что дискриминационная торговая практика и экстерриториальное применение внутренних законов идут
El Brasil reitera su posición acerca de que las prácticas comerciales discriminatorias y la aplicación extraterritorial de la legislación nacional contrarían la necesidad de promover el diálogo
Любая дискриминационная торговая практика, любое введение односторонних экономических мер
Cualquier práctica comercial discriminatoria, cualquier imposición de medidas económicas unilaterales
В целом, выявленная дискриминационная тенденция усугубляется тем фактом, что в то время как палестинцам отказывают в праве на ресурсы,
En definitiva, el patrón discriminatorio que se ha revelado se ha visto agravado por el hecho de que, mientras se niega a
Кроме того, пока не будет устранена дискриминационная составляющая уголовных законов
Además, mientras no se corrijan los aspectos propiamente discriminatorios de las leyes penales
по-прежнему сохраняется определенная дискриминационная практика, в частности практика обрезания
persistían algunas prácticas discriminatorias, especialmente la circuncisión femenina
Он с удовлетворением отмечает, что в трудовом кодексе запрещается любая дискриминационная практика на почве расы или этнического происхождения
El orador observa con satisfacción que el Código del Trabajo prohíbe todo tipo de práctica discriminatoria por motivos raciales
Нередко в качестве единственного правомерного толкования представляется одна доминирующая дискриминационная парадигма, а другие разнообразные мнения,
Con frecuencia un paradigma discriminatorio dominante se presenta como la única interpretación legítima, al mismo tiempo
Эта дискриминация может проявляться в таких формах, как дискриминационная конфискация земли и выселения, и дискриминация в отношении женщин,
Esta discriminación puede revestir la forma de confiscación de tierras y desalojos discriminatorios y discriminación contra las mujeres en relación con la vivienda,
Если дискриминационная практика, выявленная Торговой инспекцией Чехии, представляет собой грубое нарушение Закона о защите потребителей,
Si la conducta discriminatoria detectada por la Oficina de Inspección del Comercio constituye una violación flagrante de la Ley de protección del consumidor,
Бразилия подтверждает свою позицию, согласно которой дискриминационная торговая практика и экстерриториальное применение внутренних законов идут вразрез с необходимостью развития диалога
El Brasil reitera su postura de que las prácticas comerciales discriminatorias y la aplicación extraterritorial de la legislación nacional son contrarias a la necesidad de promover el diálogo
Подобная дискриминационная правовая основа имеет особое значение для женщин,
Aunque esos marcos jurídicos discriminatorios afectan especialmente a las mujeres viudas a causa del VIH,
связана с наличием или отсутствием обязательств по оказанию поддержки, не может рассматриваться как дискриминационная.
el tribunal había opinado que no podía considerarse discriminatorio un sistema de remuneración en que la existencia o no existencia de la obligación de mantener a otros fuese un factor determinante para establecer diferencias de sueldos.
Дискриминационная практика, поощряющая насилие в отношении женщин, в частности принудительные
Hay que poner fin a las prácticas discriminatorias y que fomentan la violencia contra la mujer,
а также его дискриминационная политика в области ценообразования на оказываемые на территориях услуги самым непосредственным образом сказывается на уровне жизни палестинцев.
de tierra palestinos, para que los utilicen sus colonos, y la política discriminatoria de precios de los servicios en los territorios, afectando directamente el nivel de vida de los palestinos.
дискриминационное соображение или дискриминационная практика, которые ставят женщин в неблагоприятное по отношению к мужчинам положение;
criterio o práctica discriminatorios que ponga a la mujer en situación de desventaja con respecto al hombre;
в соответствии с которыми дискриминационная составляющая в преступлении является серьезным отягчающим обстоятельством.
en virtud de los cuales el componente discriminatorio de un delito constituye una circunstancia agravante particularmente grave.
Результатов: 350, Время: 0.035

Дискриминационная на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский