ДЛИТЕЛЬНАЯ - перевод на Испанском

larga
течение
длинный
долгий
долго
ларго
время
протяжении
длительного
продолжительного
долгосрочной
prolongada
продлевать
затягивать
продление
продлить
затягиванию
продолжаться
растянуть
длительного
удлинить
prolongado
продлевать
затягивать
продление
продлить
затягиванию
продолжаться
растянуть
длительного
удлинить
largo
течение
длинный
долгий
долго
ларго
время
протяжении
длительного
продолжительного
долгосрочной
prolongados
продлевать
затягивать
продление
продлить
затягиванию
продолжаться
растянуть
длительного
удлинить

Примеры использования Длительная на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
женщин в подлинном смысле этого слова по-прежнему требуется длительная и кропотливая работа.
en el verdadero sentido de la palabra, exige aún un trabajo prolongado y arduo.
Резким диссонансом была длительная задержка с назначением сопредседателей Совета министров,
Una nota discordante fue la demora prolongada en el nombramiento de los copresidentes del Consejo de Ministros,
такие полномочия направлены на общее благо, поскольку длительная забастовка или локаут могут нанести вред экономике страны.
dado que una huelga o un paro forzoso prolongados pueden ser perjudiciales para la economía nacional.
сначала должна быть исчерпана длительная процедура посредничества и примирения.
antes debe agotarse un proceso prolongado de mediación y conciliación.
Кроме того, длительная засуха в южной части Африки привела к общему снижению урожая зерновых в 2012 году.
Del mismo modo, la sequía prolongada en África Meridional ha provocado una caída de la producción global de cereales en 2012.
Ничто так легко не подрывает общественный энтузиазм, как непродолжительный подъем активности и затем длительная неопределенность и скромные результаты
Nada socava más el entusiasmo popular por los cambios que un arranque de actividad seguido de un período prolongado de incertidumbre del que,
Длительная оккупация подобного рода, которой палестинский народ подвергался на протяжении 38 лет, неизбежно создает угрозу самым элементарным правам человека.
Una ocupación prolongada del tipo al que ha estado sometido el pueblo palestino durante 38 años plantea inevitablemente una amenaza para los derechos humanos más elementales.
Такая длительная оккупация имеет серьезные последствия,
En esa prolongada ocupación, las consecuencias han sido considerables
требуется высокий уровень региональной торговли и длительная переходная фаза, это вовсе не обязательно.
de comercio regional y una fase de transición prolongada, no era necesariamente el caso.
в очень тяжелых случаях, особенно при недостаточном искусственном дыхании, длительная гипоксия может привести к необратимому повреждению мозга.
la respiración artificial no ha sido adecuada, la hipoxia prolongada puede causar daño cerebral permanente.
растущие налоги, длительная засуха и страна, потребляющая меньше мяса.
sequías prolongadas y a un país que come cada vez menos carne.
Длительная операция повышает риск ее снижения, и это известно каждому, кто изучал медицину.
Prolongar una cirugía es un factor de riesgo que saben bien todos los que practican medicina.
Наконец, очень распространена длительная безработица, которая составляет 85% для инвалидов против 38% в среднем.
Por último, el paro de larga duración está muy extendido entre ellos: el 53% para los discapacitados, frente al 38% de media.
Длительная разлука с детьми
La prolongada separación de sus padres
Длительная израильская оккупация палестинской территории продолжает усугублять экономические и социальные трудности палестинцев.
La prolongada ocupación israelí del territorio palestino sigue agudizando las penurias económicas y sociales de los palestinos.
Таким образом, это дорогостоящая и длительная процедура, в которой должны участвовать многие специалисты.
Por lo tanto, es un procedimiento costoso y demorado, que requiere la participación de muchos especialistas.
Прошествие времени и длительная британская оккупация нисколько не умаляют право этой страны.
El paso del tiempo y la prolongada ocupación británica en nada han menoscabado el derecho de ese país.
Но длительная связь между лидерами и ведомыми не может быть обеспечена за счет сведения общественных дебатов к простому голосованию в ходе референдума при наличии альтернатив.
Pero no es posible crear conexiones duraderas entre los líderes y los gobernados mediante la reducción del debate público a simples alternativas de referendos.
Длительная тупиковая ситуация в отношении Дохинского раунда переговоров наряду с невыполнением большинством партнеров в области развития взятых ими обязательств свели на нет все прошлые успехи.
El prolongado estancamiento de la Ronda de Doha, además de la falta de cumplimiento de los compromisos de la mayoría de los asociados para el desarrollo, ha minado los éxitos anteriores.
Длительная засуха привела к резкому сокращению объема производимой электроэнергии на главной гидроэлектростанции,
La prolongada sequía ha reducido drásticamente la capacidad para generar energía en la principal planta hidroeléctrica,
Результатов: 194, Время: 0.0518

Длительная на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский