ДОБРОВОЛЬНО ВЕРНУТЬСЯ - перевод на Испанском

regresar voluntariamente
добровольное возвращение
добровольно вернуться
добровольно возвращаться
добровольно репатриироваться
regreso voluntario
добровольного возвращения
добровольно вернуться
добровольной репатриации
добровольному возращению

Примеры использования Добровольно вернуться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Осуществление Всеобъемлющего мирного соглашения 2005 года позволило многим внутренне перемещенным лицам и беженцам добровольно вернуться домой, и прилагаются усилия для создания условий, которые позволят внутренне перемещенных лицам вернуться в Дарфур
La aplicación del Acuerdo General de Paz de 2005 ha permitido que muchos desplazados internos y refugiados regresaran voluntariamente a sus hogares; también se despliegan esfuerzos por crear las condiciones que permitan que los desplazados internos regresen a Darfur
за пределы страны, чтобы предоставить им возможность добровольно вернуться в родные дома и деревни, которые они покинули из-за войны
fuera del país con el fin de que puedan regresar voluntariamente a los hogares y aldeas de los que tuvieron que huir debido a la guerra
осознанного решения относительно того, следует ли им добровольно вернуться в свои дома в условиях безопасности
informada si desean regresar voluntariamente a su hogar con dignidad
также право добровольно вернуться в свои родные места.
por lo tanto, a regresar voluntariamente a su lugar de origen.
беженцы не смогут добровольно вернуться в свою страну в условиях безопасности и достоинства.
medida temporal hasta que regresen voluntariamente a sus países en condiciones seguras y dignas.
не лишает их права на возвращение. Более того, такая поддержка помогает избежать затягивания процедуры перемещения, повышает самодостаточность и ставит ВПЛ в более выгодное положение даже притом, что в дальнейшем они могли бы добровольно вернуться на прежнее место проживания.
promueve la autosuficiencia y coloca a los desplazados internos en una posición más firme para regresar voluntariamente a su propio hogar más adelante.
которые позволили бы этим беженцам со временем добровольно вернуться в ДРК при соответствующей помощи Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев.
entorno pacífico que permita, llegado el momento, el regreso voluntario de los refugiados a la República Democrática del Congo, con el apoyo, según proceda, del ACNUR.
создания условий, позволяющих перемещенным лицам безопасным образом и добровольно вернуться к себе домой.
crear las condiciones para que las poblaciones desplazadas puedan regresar voluntariamente y en condiciones de seguridad a sus hogares.
решили добровольно вернуться.
habían decidido regresar voluntariamente.
Судан большого числа беженцев из соседних стран и учитывая их нежелание быстро добровольно вернуться в свои страны из-за продолжения существования там условий,
la República del Sudán acogiera a gran número de refugiados de países vecinos y de que el retorno voluntario de esos refugiados a sus países de origen fuera lento
сообщил сотруднику иммиграционной службы, что хотел бы добровольно вернуться в Китай, но у него нет для этого финансовых средств.
el autor indicó a un funcionario de inmigración que deseaba regresar voluntariamente a China, pero que carecía de los medios económicos para hacerlo.
которые позволили бы этим беженцам со временем добровольно вернуться в Демократическую Республику Конго при соответствующей помощи Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев.
llegado el momento, el regreso voluntario de los refugiados a la República Democrática del Congo, con el apoyo, según proceda, de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados.
к тому же более активными мерами, призванными побудить получивших отказ просителей убежища добровольно вернуться на родину либо, в качестве альтернативы,
con la aplicación más decidida de medidas encaminadas a alentar a los solicitantes de asilo rechazados a regresar voluntariamente a sus países en vez de exponerse a la repatriación forzosa.
Добровольно вернешься в клетку, где они тебя запрут.
Regresar voluntariamente a tu celda donde te habían encerrado.
Сотни внутренне перемещенных лиц добровольно вернулись из Могадишо в родные места.
Cientos de desplazados internos regresaron espontáneamente de Mogadiscio a sus lugares de origen.
В то же время число добровольно вернувшихся оставалось относительно небольшим.
Por su parte, el índice de regresos voluntarios sigue siendo relativamente bajo.
Вместе с тем за последний месяц в Либерию добровольно вернулось примерно 12 000 беженцев.
Además, en el mes pasado aproximadamente 12.000 refugiados volvieron espontáneamente a Liberia.
Большинство зарегистрированных беженцев, приехавших в 1991 году, добровольно вернулись к себе на родину, однако с 2005 года этот процесс застопорился.
La mayor parte de los refugiados inscritos que entraron al país en 1991, regresaron voluntariamente a sus hogares, pero no ha habido repatriaciones desde 2005.
Например, 65 000 беженцев народности чакма добровольно вернулись из Индии в Бангладеш по двустороннему соглашению, подписанному между двумя странами.
Por ejemplo, 65.000 refugiados chakma regresaron voluntariamente de la India a Bangladesh al amparo de un acuerdo bilateral entre ambos países.
Многие беженцы добровольно вернулись в свои страны происхождения
Muchos refugiados han regresado voluntariamente a sus países de origen
Результатов: 45, Время: 0.0527

Добровольно вернуться на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский