DEBE VOLVER - перевод на Русском

должна вернуться
debe volver
tiene que volver
debería regresar
necesario que regreses
должна вновь
debe volver
следует вновь
debería volver
cabe reiterar
debe renovar
debería volverse
una vez más , debemos
una vez más cabe
debe reabrir
conviene reiterar
es necesario volver
должно вернуться
debe volver
следует вернуться
debería volver
debería regresar
convendría volver
debería reanudar
нужно вернуться
debería volver
tenemos que volver
debo regresar
tengo que regresar
necesito volver
necesito regresar
tenemos que ir
должно вновь
debe volver
debe reiterar
необходимо вернуться
es preciso volver
es necesario volver
debe volver
deben regresar
necesito volver
должен быть возвращен
debe ser devuelto
se debía devolver
debe volver
должен вновь
debe volver
debería , una vez más
должен вернуться
должны вернуться

Примеры использования Debe volver на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por tanto, el Comité estima que no debe volver sobre su decisión de admisibilidad.
Поэтому Комитет не считает себя обязанным пересматривать свое решение о приемлемости.
¿Esto significa que Mei debe volver a China?
Это означает, что Мэй придется вернуться в Китай?
Si Marty está tan grave, debe volver.
Если Марти так плохо, пусть возвращается.
¿Y lo que debe volver?
И то, что он должен возвращать?
La Conferencia debe volver a realizar una tarea productiva sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre,
Конференция должна вернуться к эффективной работе по предотвращению гонки вооружений в космосе, равно
el coeficiente de desgravación debe volver a su antiguo nivel del 85%.
ставка скидки должна вернуться на прежний уровень: 85 процентов.
El programa de desarrollo debe volver a ocupar con firmeza un lugar destacado entre las prioridades de las Naciones Unidas.
Повестка дня в области развития должна вновь надежно занять место в центре приоритетов Организации Объединенных Наций.
La Administración debe volver a examinar esta cuestión en el contexto de sus actividades para generar informes sobre la ejecución del presupuesto con ayuda del SIIG.
Администрации следует вновь рассмотреть этот вопрос в контексте подготовки отчетов об исполнении бюджета с помощью ИМИС.
la hoja de ruta debe volver a constituir el marco central de referencia en el proceso de paz.
дорожная карта>> должна вновь стать центральным механизмом мирного процесса.
El Estado parte debe volver a examinar las recomendaciones aprobadas por el Comité en sus observaciones finales precedentes
Государству- участнику следует вновь рассмотреть рекомендации, принятые Комитетом в его предыдущих заключительных замечаниях,
En tercer lugar, el Estado debe volver al camino de la justicia social
В-третьих, государство должно вернуться на путь обеспечения социальной справедливости
la aplicación de las políticas debe volver a considerar las opciones económicas
реализации политики следует вернуться к техническому взгляду на экономические инструменты,
Dado que estos gastos relacionados con la recaudación de fondos son elevados, el UNICEF debe volver a evaluar la eficiencia y coherencia de su mecanismo de recaudación de fondos.
С учетом этих высоких расходов на привлечение средств ЮНИСЕФ следует вновь провести оценку своих механизмов мобилизации средств с точки зрения их эффективности и согласованности.
El Sr. Winterbones debe volver a Londres. Lady Scatcherd puede ser secretaria por el momento.
Мистеру Уинтербонсу следует вернуться в Лондон, леди Скэтчерд сама может вести дела.
El texto debe volver ahora ante la Cámara de los Diputados para un nuevo examen
Сейчас текст должен быть возвращен в Палату депутатов на пересмотр, и федеральные власти надеются,
El defensor debe volver a solicitar la asistencia de un codefensor, exponiendo las razones por las que ese nombramiento es necesario para el desarrollo de la apelación.
Ведущий адвокат должен вновь подать заявление о привлечении второго адвоката с обоснованием необходимости такого назначения для ведения апелляционного производства.
Por consiguiente, debe levantarse la sesión y la Comisión debe volver a reunirse cuando se disponga de servicios de interpretación.
В связи с этим необходимо закрыть заседание, и Комитет должен вновь собраться для проведения заседания, когда будет обеспечен синхронный перевод.
me encantaría ayudarla, pero este dinero debe volver al sitio del que vino.
я был бы рад помочь Вам, но эти деньги должны вернуться туда, откуда они взялись.
Pensamos que la cuestión de la transparencia no debe volver a la etapa de las consultas oficiosas dirigidas por un coordinador especial.
Мы считаем, что проблему транспарентности в вооружениях не следует возвращать на этап неофициальных консультаций, проводимых под руководством Специального координатора.
En consecuencia, la Secretaría debe volver a consultar a los departamentos pertinentes para ver
Это означает, что Секретариату придется вновь проконсультироваться с соответствующими департаментами на предмет установления того,
Результатов: 107, Время: 0.1132

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский