ДОБРОСОВЕСТНОГО УПРАВЛЕНИЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Добросовестного управления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С целью убедить правительства в необходимости принятия политики, отвечающей нормам добросовестного управления городским хозяйством
A fin de convencer a los gobiernos de que adopten políticas que estén en consonancia con las normas sobre la buena gobernanza urbana y la seguridad de la tenencia,
Сведения о государственной политике в отношении уязвимых групп содержатся в разделе о государственных стратегиях добросовестного управления, законности и прав человека выше,
Se facilita información sobre las políticas del Gobierno en pro de los grupos vulnerables en la sección sobre las políticas del Gobierno sobre la buena gobernanza, el estado derecho y los derechos humanos
Глобальная кампания за гарантированное владение жильем подняли на новый уровень осознание норм добросовестного управления городским хозяйством
la Campaña Mundial de Seguridad de la Tenencia han dado mayor difusión a las normas sobre la buena gobernanza urbana y la seguridad de la tenencia
iv обеспечение добросовестного управления на основе внедрения принципов эффективного и рационального управления..
iv asegurar una buena gestión de sus asuntos por medio de una administración eficiente y eficaz.
b содействовали популяризации норм добросовестного управления городским хозяйством
b dar a conocer las normas sobre la buena gobernanza urbana y la seguridad de la tenencia;
Iii добросовестное управление.
Iii Buena gobernanza;
Добросовестное управление.
Buena gobernanza.
Протокол II: Демократия и добросовестное управление.
Protocolo II Democracia y buen gobierno.
Председатель, президентская комиссия по добросовестному управлению.
Presidente, Comisión Presidencial para el buen Gobierno.
Рекомендация 23: Демократия и добросовестное управление.
Recomendación 23: democracia y buena gobernanza.
Комиссар по юридическим вопросам, президентская комиссия по добросовестному управлению.
Comisario Jurídico, Comisión Presidencial para el Buen Gobierno.
Задачи ВПНР состоят в том, чтобы содействовать добросовестному управлению, повысить качество услуг, оказываемых государством,
Los objetivos del Marco provisional son promover la buena gobernanza, mejorar la oferta de servicios públicos,
В этом контексте Организацию Объединенных Наций-- политический механизм глобальной экономической системы-- надлежит на практике наделить полномочиями способствовать такому добросовестному управлению на глобальном уровне.
En ese contexto, las Naciones Unidas-- que son el brazo político de un sistema económico mundial-- deben recibir más poder en la práctica para promover esa buena gestión económica mundial.
безопасность и добросовестное управление являются твердым фундаментом устойчивого развития.
la seguridad y la buena gestión pública son los cimientos del desarrollo sostenible.
правовую основу и добросовестное управление, в целях привлечения средств из всех источников для финансирования лесохозяйственной деятельности и снижения инвестиционного риска;
marcos jurídicos y buena gobernanza, a fin de atraer financiación para los bosques de todas las fuentes y reducir los riesgos asociados con la inversión;
Отвечая на вопрос Словакии о связи между добросовестным управлением, правами человека
En respuesta a la pregunta de Eslovaquia sobre la relación entre la buena gobernanza, los derechos humanos
Поэтому для самого дальнейшего существования Эфиопии необходимо добросовестное управление и урегулирование разногласий на демократической основе,
Como tal, incluso para su supervivencia, a Etiopía le hace falta una buena gestión pública y un trato democrático de las diferencias,
Общенациональное единство, верховенство закона, добросовестное управление, гражданское участие,
La unidad nacional, el estado de derecho, el buen gobierno, la participación cívica
Комиссия считает, что для многих доноров добросовестное управление является обязательным условием
La Junta opina que la buena gobernanza es un requisito previo para muchos donantes,
создавать необходимые стимулы к добросовестному управлению; и.
crear incentivos adecuados para una buena gestión; y.
Результатов: 48, Время: 0.0294

Добросовестного управления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский