ДОБРЫЕ НАМЕРЕНИЯ - перевод на Испанском

buenas intenciones
buena voluntad

Примеры использования Добрые намерения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Братоубийственная война в Афганистане продолжается, но не все воюющие группировки проявляют добрые намерения и стремление к поиску путей достижения прочного мира в стране.
Mientras prosigue la guerra fratricida en el Afganistán, no todas las facciones combatientes han demostrado buenas intenciones y buena voluntad en la búsqueda de un medio que permita lograr una paz duradera en el país.
В основе подлинного мира должны лежать не владение ядерным оружием, угрожающие заявления о его применении и попытки навязать политику гегемонизма другим странам, а доверие и добрые намерения в отношениях между странами
La verdadera paz debe basarse en la confianza y las buenas intenciones entre los países y los pueblos de la región;
Хотя оратор признает добрые намерения государств, желающих, чтобы ответственность по защите стала международной нормой,
Si bien el orador es consciente de las buenas intenciones con que varios Estados promueven el establecimiento de la responsabilidad de proteger
Хотя ППП понимает добрые намерения этих федеральных учреждений,
Si bien entiende las buenas intenciones que animan a esas instituciones,
Следует согласиться, это подтверждает и последний опыт, что добрые намерения при развертывании миротворческих операций надо поддерживать на основе четко определенных и осуществимых мандатов.
Debemos convenir, y la experiencia reciente lo ha confirmado, que las buenas intenciones en el despliegue de operaciones de mantenimiento de la paz deben estar apoyadas por mandatos claramente definidos y realizables.
У правительства несомненно были добрые намерения в этой связи, однако оратора интересует,
Es claro que el Gobierno tiene las mejores intenciones sobre este particular, pero cabe preguntar
в ее докладе отражены добрые намерения нового правительства
en ese informe se muestran las buenas intenciones del nuevo Gobierno
Тот факт, что на Конференции 2005 года не было достигнуто позитивных результатов, несмотря на добрые намерения многих государств мира,
El hecho de que la Conferencia de 2005 no haya logrado un resultado positivo, a pesar de las buenas intenciones de muchos Estados de todo el mundo,
История этой категории стран за последние три десятилетия ставит под сомнение не только добрые намерения международного сообщества,
La historia de esta categoría de países en los tres últimos decenios suscitaba dudas, no sólo en cuanto a las buenas intenciones de la comunidad internacional,
то мы понимаем добрые намерения ее сторонников, стремящихся обеспечить скорейшее вступление договора в силу.
comprendemos las buenas intenciones de sus proponentes de asegurar la pronta entrada en vigor del Tratado.
закреплению глобального неравенства, несмотря на добрые намерения.
han afianzado las desigualdades mundiales, en contra de sus buenas intenciones.
так и на деле свои добрые намерения по отношению к Кувейту
con palabras y actos, sus buenas intenciones respecto de Kuwait y otros países de la región,
Высший совет предлагает Ираку предпринять необходимые шаги для того, чтобы продемонстрировать свои добрые намерения в отношении Государства Кувейт
El Consejo Supremo invita al Iraq a que adopte las medidas necesarias para demostrar sus buenas intenciones hacia el Estado de Kuwait
Ирак подтвердил свои добрые намерения в совместном заявлении Ирака и России, опубликованном 13 октября, в заявлении заместителя Премьер-министра,
El Iraq afirmó su buena voluntad en la declaración conjunta hecha pública el 13 de octubre de 1994 por la Federación de Rusia
Несмотря на наши добрые намерения выполнить обязательства, принятые в Рио-де-Жанейро,
Pese a su buena voluntad de cumplir los compromisos contraídos en Río,
союза государств-- членов Организации Исламская конференция, председатель Национального собрания Кувейта Джасем аль- Харафи обратился к Ираку с призывом продолжать показывать продемонстрированные на Бейрутском саммите добрые намерения, освободив всех кувейтских военнопленных.
Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica, el 28 de abril, el Presidente del Parlamento de Kuwait, Jasem al-Khorafi, exhortó al Iraq a que continuase demostrando las buenas intenciones de que había dado pruebas en la reunión en la Cumbre de Beirut poniendo en libertad a todos los prisioneros de guerra kuwaitíes.
в этой связи ожидает, что правительство Ирака продемонстрирует свои добрые намерения в отношении обеспечения доверия
en tal sentido espera que el Gobierno del Iraq manifieste sus buenas intenciones mediante el fomento de la confianza
Ирак мог доказать свои добрые намерения в отношении Государства Кувейт
a fin de que el Iraq demuestre sus buenas intenciones con respecto al Estado de Kuwait
Несмотря на добрые намерения, щедрая схема списания долгов в новом бюджете не затронет тех фермеров, которым это больше всего необходимо: 80% индийских фермеров
A pesar de sus buenas intenciones, el esquema de generosas condonaciones de deuda del nuevo presupuesto no ayudará a los campesinos que más asistencia necesitan:
Несмотря на усилия борцов, подобных Христу, добрые намерения колонизаторов, таких, как преподобный отец де лас Касас,
Y a pesar de los luchadores como Cristo, y a pesar de las buenas intenciones de colonizadores como el Padre Las Casas, y a pesar de la buena
Результатов: 174, Время: 0.038

Добрые намерения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский