ДОЛГОСРОЧНОМ - перевод на Испанском

largo plazo
долгосрочных
долгосрочной перспективе
длительную перспективу
долговременной
длительный срок
длительный период
течение длительного времени
протяжении длительного времени
duradera
долгосрочный
долговременный
длительный
прочного
устойчивого
надежного
стабильного
продолжительное
долговечное
prolongada
продлевать
затягивать
продление
продлить
затягиванию
продолжаться
растянуть
длительного
удлинить
duradero
долгосрочный
долговременный
длительный
прочного
устойчивого
надежного
стабильного
продолжительное
долговечное
duraderas
долгосрочный
долговременный
длительный
прочного
устойчивого
надежного
стабильного
продолжительное
долговечное

Примеры использования Долгосрочном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Продолжение нынешних усилий по измерению информационного общества в целях выработки соответствующих показателей, которые могли бы применяться при среднесрочном и долгосрочном анализе осуществления ВВИО на национальном,
Continuar las medidas en curso para la medición de la sociedad de la información con miras a desarrollar indicadores apropiados que se puedan aplicar en el examen a medio y largo plazo de la aplicación de la CMSI a escala nacional,
в строгом соответствии с приоритетами стратегических планов Африканского союза Отделение будет продолжать оказывать содействие в долгосрочном развитии Африканской архитектуры мира и безопасности Африканского союза.
en consonancia con las prioridades de los planes estratégicos de la Unión Africana, la Oficina seguirá prestando apoyo al desarrollo a largo plazo de la estructura de paz y seguridad de la Unión Africana.
поддержку в завершении и укреплении мирного процесса и в долгосрочном развитии Непала.
la consolidación del proceso de paz y para el desarrollo a largo plazo de Nepal.
веке на уровне министров. Конференция предоставит ценную возможность для изучения вопроса о долгосрочном вкладе атомной энергии в обеспечение устойчивого развития.
siglo XXI en San Petersburgo(Federación de Rusia), que constituirá una valiosa oportunidad para examinar la contribución al desarrollo sostenible de la energía nuclear en el largo plazo.
институциональным инвесторам принять участие в средне- и долгосрочном развитии широкополосной связи.
institucionales pudieran participar en el desarrollo a mediano y largo plazo de la banda ancha.
поддерживать федеральное правительство и народ Сомали путем оказания помощи в долгосрочном устойчивом развитии,
al pueblo de Somalia prestando asistencia para el desarrollo sostenible a largo plazo, la construcción institucional
Годовые бюджетные циклы в процессе разработки политики являются еще одним фактором, затрудняющим использование основанных на долгосрочном программировании подходов к адаптации,
Los ciclos presupuestarios anuales del proceso de formulación de políticas son otro factor que dificulta la adopción de enfoques programáticos de adaptación a largo plazo, sobre todo en los países con niveles locales
Настоящий доклад как таковой следует рассматривать как один из шагов в более долгосрочном процессе, который потребует дальнейших консультаций
El presente informe debe considerarse una etapa en un proceso más prolongado que requerirá otras consultas y mayores estudios para
Рассмотреть возможность принятия резолюции о непосредственном и долгосрочном финансировании Стратегического подхода на основе предложения, представленного Директором- исполнителем ЮНЕП( см. SAICM/ ICCM. 3/ 12);
Considerar la adopción de una resolución sobre la financiación inmediata y a largo plazo del Enfoque estratégico sobre la base de una propuesta presentada por el Director Ejecutivo del PNUMA(véase SAICM/ICCM.3/12);
Политическое реагирование такого рода было предусмотрено в долгосрочном директивном плане по обеспечению равенства возможностей( на 2000- 2010 годы),
La respuesta de política había sido prometida en el plan de política de largo plazo sobre la igualdad de oportunidades(2000-2010), en que el Gobierno anunció
предложений о долгосрочном финансировании, подготовленных сотрудниками,
las propuestas de financiación multianual elaboradas por el personal,
Координация программ по обеспечению граждан минимальным гарантированным доходом должна осуществляться в масштабах ЕС при долгосрочном намерении создать пан- европейскую систему социального обеспечения как одну из институциональных опор ЕС.
La coordinación a lo largo de toda la UE de estos planes de ingresos mínimos garantizados se debería aplicar gradualmente, con la intención de largo plazo de construir una red de seguridad paneuropea que sea uno de los pilares institucionales de la UE.
взаимовыгодных отношений, основанных на долгосрочном партнерстве и отвечающих национальным интересам всех пяти государств,
de provecho mutuo basadas en una asociación a largo plazo, que responden a los intereses nacionales de los cinco Estados
Члены Постоянного комитета согласились с тем, что в долгосрочном исследовании, которое будет представлено Правлению в 1998 году, необходимо будет углубленно рассмотреть все аспекты будущих взаимоотношений между Фондом
El Comité Permanente acordó que en el estudio a largo plazo que debe presentarse al Comité Mixto en 1998 se analicen en profundidad todos los aspectos de la futura relación entre la Caja
программам продовольственной помощи- о долгосрочном финансировании МПП,
Programas de Ayuda Alimentaria, sobre la financiación a largo plazo del PMA,
Не будучи уверенным в долгосрочном сотрудничестве, международное сообщество не имеет никаких шансов поддерживать надежды, вызванные прибытием Специального посланника в районе Великих озер.
Sin la certeza de una cooperación a largo plazo, la comunidad internacional no tiene prácticamente ninguna probabilidad de mantener en vida las esperanzas suscitadas por la llegada del Enviado Especial a la región de los Grandes Lagos.
ЮНКТАД нуждается в стабильном, долгосрочном и предсказуемом финансировании и планировании деятельности в сочетании с
una programación estables, a largo plazo y previsibles, combinadas con un mejor control de la ejecución de los programas
положениям Договора о долгосрочном добрососедстве, дружбе
amistad y cooperación a largo plazo y a hacer realidad los objetivos
В стратегии по улучшению состояния здоровья населения 1993 года и в долгосрочном плане развития сектора здравоохранения особое внимание уделяется потребностям семьи,
En la estrategia de salud de 1993 y en el plan de desarrollo a largo plazo del sector de la salud se presta especial atención a las necesidades de la familia,
своего плана действий и представила предложения по осуществлению договоров о правах человека в краткосрочном и долгосрочном планах.
plan de acción como sus propuestas acerca de la adopción de criterios a corto y largo plazo sobre el funcionamiento de los tratados de derechos humanos.
Результатов: 407, Время: 0.0634

Долгосрочном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский